《科技笔译工作坊(英译汉)》一书是高等学校翻译硕士专业教学与学习用书,内容上侧重科技翻译。主要内容是在简要讲解必要的概念、理论和翻译技巧的基础上,描述科技笔译工作坊(英译汉)教学的内容和实际翻译工作的组织形式和流程,介绍实用翻译工具与软件,并结合研究生科技翻译教学实际提供难度适当的项目形式实训操练内容。本书对翻译硕士学
本书系第三届“世界科学家论坛”嘉宾思想成果,包括了包括61位诺贝尔奖得主在内,近140位诺贝尔奖、图灵奖、菲尔兹奖、沃尔夫奖、拉斯克奖等全球科学奖项得主以及中国院士的纵论第四次科学革命,涉及基础研究发展、精准医疗、万物理论、人造器官、化学创新等方面,具体内容包括抗体疗法、体外诊断、超级抗生素、弦理论、万物理论、超
本书作者刘宏森为上海青年管理干部学院教授、《青年学报》主编。本书是“青年研究丛书”之一。本书以改革开放以来中国青年研究的学术论文等研究成果为主要研究对象,不作历史脉络的梳理,而努力通过对学术论文的文本解读和深入辨析,致力于:(一)从选题把握、概念使用、论据论证、逻辑规范等多方面入手,深入挖掘一些影响和制约中国青年研究学
根据国务院印发的《关于国家重大科研基础设施和大型科研仪器向社会开放的意见》〔国发〔2014〕70号〕,作者梳理总结了全国各地方、各部门和管理单位相关政策的制定和实施情况,选取有代表性的典型政策文件汇编成册,以总结各地方、各部门贯彻落实国务院70号文件的经验。本书具有较强的指导性,可作为各地方、各部门和管理单位在推进科研
党的十八大以来,党中央、国务院出台了《关于进一步完善中央财政科研项目资金管理等政策的若干意见》、《关于优化科研管理提升科研绩效若干措施的通知》等一系列优化科研经费管理的政策文件和改革措施,相关法规政策文件涉及涉及中办、国办、科技部、财政部等多个部门。书稿?
本书根据规模收益定义,从测度角度,对多投入多产出不同方向上的规模收益研究进行了理论推导,并应用到DEA框架中,构建了基于测度的方向规模收益DEA模型。同时针对科学基金项目在实际中还存在阻塞现象,构建了阻塞条件下的方向规模收益DEA模型,提出了相对投入方向和投入区间的判定方法,为了保证定量模型的可靠性,本书又通过项目负责
本书共九章,内容包括:“引言”“科研人员的分层与分布:数据与分析”“科研投入、产出与效率”“青年科学基金有效性验证”“青年科学基金激励方式研究”“青年科学基金与青年科研人员的发展”“科学基金的配置不均衡与青年科研人员产出”“资源配置与人才政策评估”“总结
《科技馆展览创作的匠心之路》上下共两册,共六章内容,通过鲜活的文字、生动的案例,图文并茂地呈现科技馆展览设计的全貌,使读者深入理解科技馆展览展品内涵,把握设计工作的全流程、各环节的主要任务和标准,旨在引导科技馆展览设计行业健康发展,推动我国科技馆事业不断适应新形势下的新要求。内容包括:序,第一章总论,第二章展览概念设计
本书从阐述我国科技项目评价的发展历程和各类评价方法的优缺点入手,为读者介绍了一种新型的评价方法一科技项目“标准化”评价方法,该评价方法以成熟度、创新度、先进度等作为评价指标来对项目开展客观量化评价,进而具体讲述了各个指标的评价标准、操作方法、指标体系建设、各类场景下的应用,并用实际案例对该评价方法进行了说明。
为进一步深化落实群团组织改革工作,中国科学技术协会提出在科协系统开展提升基层科协组织力“3+1”试点工作。本书收录了全国各地、各基层科协组织实施“3+1”试点工作的经验总结、做法和模式,在提升科协基层组织力“3+1”试点工作中具有突出表现的科技工作者事迹,力求为全国各基层科协组织建设及基层工作的开展提供全面的借鉴,使科