本书是作者历经亲身访书,对463部稀见明别集进行考述,撰写提要。这些明别集皆为稀见版本,绝大部分为大陆、海外所未见,或者所藏版本更早、更全。每个条目包括作者小传、别集的题名、卷数、版本、藏地、册数、板式、行款、序跋、钤印、内容篇目、价值评述等,揭示版本流变,考察成书经过,具有较高的版本价值,为明代文学研究、地域文学研究
本书系杨震方先生发表于各种报纸、刊物的学术性文章之合集。杨震方先生书学“二王”,尤擅行、隶二体,有较高的书法造诣,加之长期从事古籍文献工作,识见广博。本书分上下两编,上编以书法碑帖为主题,涉及书法家、书法史研究,尤其是对价值较高的碑帖做了详尽而有趣的介绍。下编以古籍文献为主题,涉及古籍版本、藏书家、古籍出版史等,不仅介
吴嘉纪(1618—1684)是明末清初遗民诗人,其诗幽澹似陶潜,沉痛似杜甫,孤峭严冷似孟郊、贾岛,清人卓尔堪称其为“海内大家”。本书以清道光间泰州夏氏刻本为底本,会校诸本,并据周亮工赖古堂刻《陋轩诗》等增补九十二首,逐篇校勘、笺释,尽量考订写作年月。书末附录《吴嘉纪手札序赞辑佚》《陋轩诗序跋题记》《吴嘉纪事迹辑存》《诸
书稿共收录16篇论文,分爲三大板块:一、金文与殷商史,主要研究金文中的用字、体例与所涉及的相关问题;二、青铜器及相关考古学研究,涉及青铜器铸造技术、铜器群的形成等问题;三、学术史及海外青铜器研究。该书涉及青铜器与金文研究的方方面面,既有针对传统热点的深入解读,也有针对新材料而进行的新研究,可以让读者了解到青铜器与古文字
本书分为“俄语教材、课程与教学法研究”“俄罗斯社会文化研究”“俄罗斯宗教研究”三编,收录了《俄语专业拔尖人才培养策略探究》《俄罗斯的人口问题与外来移民政策》《俄罗斯东正教旧礼仪派的历史变迁》等文章。
书稿从比较世界上几个典型的岛屿经济体文化产业现状出发,分析了国际文化产业发展总体环境,再基于澳门作为微型岛屿经济体的地理经济特征,结合国内外文化产业发展的速度、种类及澳门实际人文及商业环境,对澳门文化产业的发展及文化产业转型机制进行探讨及研究,为澳门社会经济发展和政策制定提供了一定借鉴。本书结合国家政策,尤其是“一带一
本书为论文集,收录外国语言文学论文15篇,以文明互鉴与文化交流为主题,围绕这一主题设五个栏目,分别从中华典籍海外译介与传播、科幻文学的跨文化传播与比较、各国文学跨学科研究、语言研究的跨学科融合、国别与区域研究的角度展开论述。其中,典籍翻译的译介侧重研究译者惯习和策略对翻译效果的影响,中国科幻文学的海外传播及中外比较特别
本书紧紧围绕习近平总书记在文化传承发展座谈会上提出的“在新的起点上继续推动文化繁荣、建设文化强国、建设中华民族现代文明,是我们在新时代新的文化使命”,精选若干名家文章,从“文明起源”“文明特性”“文明互鉴”“文明发展”四个维度系统阐述了中华民族现代文明的深刻内涵、本质特征、历史发展及其建设路径,兼具思想性、实践性和可读
《跨文化研究》为北京第二外国语学院依托该校跨文化研究院组织编撰的综合性学术集刊。其主旨是瞩望人文,学宗博雅,拆解古今中西樊篱,汇通人文,“六艺”兼容;立足语言文学,却无学科本位,尝试将文学、历史、宗教、哲学、语言融于一体。该集刊以跨文化的方法和视野审视人类古今精神问题,通过对话与交流,致力于推进以中化西、中学西传和中国