本书吸收了国内外跨文化交际学的最新研究成果,介绍了这一领域的基本理论,同时十分精练地介绍了英、美、德、法、日五国的文化特性。
法语试卷传统命题的样式一般是介词填空、动词变位、改错、汉法互译以及写作等。应该说,这样的命题对于词法和句法知识的检测是极为有效的。但是,随着我国改革开放的不断深入,法语越来越走进我们的现实生活和实际工作,传统命题的样式已无法适应时代发展的需要。对于许多人而言,他们在实际的工作中迫切需要的不是词法和句法爵推敲,而是快速的
本书分别介绍了影视产业、演艺经纪、文化产业园区、教育产业、报业与出版业、新媒体等几部分文化产业的成功案例。
LeoThayer(1979)曾说过:“我们今天所面临的(人类沟通问题)与两个世纪前孔子所思考的问题没有本质上的不同”;只有“完全彻底了解沟通现象”之后才能找到解决冲突的方法。为此,跨文化交际学学者和研究者们一直在不懈努力,期望能更充分地解析交际的复杂过程。本书作者StellaTin9—Toomey就是涉足此领域较早的
《大众文化通论》的旨趣重在介绍、描述和分析,尽量减少硬的价值判断,更有意弱化批判学派式的批判。作者尽力保持对大众文化的冷静立场。为了尽量避免论述上的浮光掠影,作者在缩写教材时收窄了关注的焦点,主要围绕流行文学、流行音乐、电视和电影等四个主要领域来展开介绍和论述。为中国传媒大学媒体创意学生编写一本教材,是《媒体创意专业核
外教社跨文化交际丛书:跨文化交际学基础
《文化生产及产品分析》把文化生产及产品视为文化产业链的高端环节,对其对产业下游产生的重要影响,对文化生产组织及其结构,文化产品的生产方式,以及文化产品的程式特征、意义呈现方式和产品创新机制进行了深入细致的分析。同时,还对部分文化产品类型及其一些文化产品的生产过程做了具体生动的描述。全书将理论推导与案例分析相结合,把主要
《文化产业与政策导论》是关于“文化产业”和“文化产业政策”基本知识的教材。主要特点:一是利用比较新的英文资料数据,勾画出当今世界文化产业的发展态势,有利于本专业学生增加对国际文化产业发展趋势的感性认识。二是针对文化产业不同于一般产业的文化和意识形态敏感性,着重探讨了文化产业政策对文化产业发展的重要影响。三是根据文化产业
本书是国内一部国际文化贸易方面系统性教材,对当代国际文化贸易的特点、规律进行了深入研究。绪论与前四章从文化产品、文化贸易的特点入手,对全球化语境,文化贸易理论,国际文化贸易的市场环境、政策环境、人文环境以及国际文化市场特点等内容进行了深入细致的理论讨论。第五章至第八章从图书版权、电影、电视节目、新兴文化产品四个方面,对
《跨文化交际学》以主题方式叙述,突出跨文化技巧或技术的方法与知识,亦强调跨文化交际或传播的原则与理论,帮助学习者了解跨文化交际的内涵。书中附有大量范例和个案,让学习者产生亲切感,真正体会跨文化交际或传播的精髓。跨文化交际学是一门新兴的交叉学科。在全球化的背景下,这门学科得到了快速发展。