名译+名家+名师 名译——译本权威,最值得中小学生品读 精选一批国内权威的翻译大家的译本,譬如《欧也尼·葛朗台》《高老头》为大翻译家傅雷译本;《安徒生童话》《克雷诺夫童话》为大翻译家叶君健译本;《伊索寓言》为大翻译家任溶溶译本;《少年维特的烦恼》《歌德谈话录》为翻译名家杨武能译本;《泰戈尔诗选》系文学大家冰心、郑振
中山大学初成立时称国立广东大学,为了纪念孙中山先生,于1926年改名为国立中山大学。中国传统大学多以书院体制构筑其体,中国现代大学建制,仿自西方。前者多强调和讲究修身养性与人格培养,后者更注重科学教育和人文熏陶。中西文化传统虽然有着存在。孙中山先生所倡导的,在这种中西文化交汇中创建和成长起来的中山大学因此也具有独
本书是新课程课堂教学改革丛书之一。本书着重讨论教学过程中教师对学生个体的学习评价问题,不仅关注如何对学生的学习进行评价,更强调通过评价手段的合理运用促进学生的学习。在内容设计上,本书在对课堂评价的基本问题进行讨论之后,对当前我国中小学评价实践中比较重要的档案袋评价方法、学生情感评价问题进行了阐述,并对日益引人注目的多元
根据高考大纲和近几年高考阅读理解命题的走向,《高中英语分项突破(阅读理解分册)(*)》在单篇篇幅和难度上尽量与其一致。语篇中如果出现一些超出中学英语教材的词语,一般不作解释,以培养学生从上下文判断和推理词语意义的能力。学生在完成练习后可以在“知识积累”中得以检验对这些生词的认知程度。题目的设计与高考题型吻合,针对性较
《说写辨赏学语文》系统地介绍了中学生应当掌握的学习语文的方法和技巧。为了使讲解通俗易懂、便于理解,书中大量运用了语例形式。这些语例一部分取自现行中学教材,更多的是引用日常生活中、多媒体上普遍存在的一些语言文字“问题”,具有较强的针对性、知识性、实用性、趣味性。《说写辨赏学语文》适合初中、高中学生及语文教学工作者阅读。
本教材是为培养适应语文新课程要求的新型教师而编写的。其特点有三:一是顺应语文课程改革的发展,加强了“课程”这一领域的内涵;二是注重对语文课程与教学发展过程的考察,坚持在历史发展的过程中考察其变化,而非简单地讲工具性与人文性的结合;三是注意吸收和借鉴国外的成功经验,如阅读理论、考试评价等。本书既是高等师范院校中文教育专业
“语文课程与教学论”是高等师范院校中文系本、专科的主干课程之一,本教材是教育部“高等师范教育面向2l世纪教学内容和课程体系改革计划”研究成果之一。本书在继承中国百年语文教育研究成果的基础上,努力体现当代国际教育界课程科学和教学科学研究成果,揭示语文教育的规律。本书根据中小学语文教师的现状和需要,侧重于语文课程与教学的设
本教材以教育部,以及中国人民总参谋部、总政治部新颁发的《普通高等学校军事课教学大纲》为依据,针对军事课内容分为在校内进行军事理论课教学和在校外(部队)进行军事技能训练的情况,在内容上主要突出了在校内进行的军事理论课内容:军事思想、中国国防、世界战略环境、军事高技术、国防法规、高技术战争。结合医药院校培养人才的特点,该教
这是凯茜·威尔逊的第一份工作:同哈维一家生活在一起,照看两个年幼的孩子和料理家务。凯茜父母双亡,也没有兄弟姐妹。她希望在新家里过得快乐,但她不时感到孤独。孩子们的父亲邓肯常常出差去伦敦。凯茜喜欢孩子们,也喜欢邓肯的母亲老哈维太太,但她没有朋友。 当然,还有一个叫尼克的农场主,他住在田地的另一边。他的眼睛很蓝,笑容亲切
本书是配合上海市二期教改初中语文新教材而编写的文言文助学读物。每一篇课文下设计了“课文精译”、“课文精讲”、“课后精练”三大板块。“课文精译”把文言课文与现代译文上下对照排列,了目了然。“课文精练”包括有文化文学常识、内容分析、结构分析、字词句分析、名言佳句、阅读指导等专题。“课后精练”分“课内复习”和“课外延伸”两个