本研究选择三个民族(汉族、蒙古族、维吾尔族),四种“使用人数最多”、“影响面最广”、“民族文化色彩最浓厚”、“历史最悠久”、“分属不同语系”和“书写顺序截然不同”的数字语言符号(汉语数字、蒙古语数字、维吾尔语数字、阿拉伯数字),两种不同的感觉通道(视觉数字形式、听觉数字形式),从数字加工的浅层次(选用代表浅层次数字加工
本书通过演说的定义及围绕如何做好演说展开介绍,共包括6章,分别是演说的魅力、演说的恐惧、演说的逻辑、演说的肢体语言、演说的发声和会销演说实战。本书内容通俗易懂,实用性强,看完后相信你将不再恐惧当众讲话,变成一位人人羡慕的演说达人。
本书将重点就这种语言现象展开讨论,力求清楚地认识和了解冗余的本质和积极功能。冗余是指交际中多余的信息。在信息传递过程中,人们往往要发出比正确理解最低需要量多得多的信息,多出最低需要量的那部分信息就是冗余。冗余是语言中一种常见的现象,同时也是语言学界争议较大的问题之一。在大量语言证据和相关理论的支持下,本书作者认为,冗余
本书十讲的内容既涉及到修辞研究的核心理论问题,如修辞与思维认知、修辞的伦理、修辞的分野等;也涉及到修辞实践的层面,如修辞与翻译、修辞与意境创造、修辞文本的建构与解构、修辞与政治实践、修辞的经济效益等;另外,还直面新科技革命与互联网时代的现实,讨论了传播媒介的发展与修辞创造的关系。除了着眼于学术研究的前沿问题,拓展学者的
本书以时间为序,由“艺术”起始,转向最新的科学研究,分述了史蓟语言及其共同的源头、语言的演变、语言固有的变化属性、语法以及语音,最后以神经科学领域的最新语言学研究成果作结。
本书精选收录了国内高校从事外语非通用语种教学与研究的老师和研究生撰写的论文共38篇。论文内容涉及外语非通用语语言研究、文学研究、文化研究及其他研究。这些论文选题新颖、涉及面广、研究特色鲜明,具有学术价值和现实意义,有助于了解相关国家和地区的语言、文学、文化、社会与历史等知识,为开展对外交流与合作提供不可或缺的桥梁和窗口
本书汇集了上海外国语大学附属外国语学校部分优秀的外语学习者的学习经历、经验、体会和感悟,以期让其他外语学习者能够从他们身上学到行之有效的学习方法,同时也为外语教师和外语教育研究者进一步了解和研究优秀外语学习者的学习过程和成功的要素,进而对课堂教学和营造良好的外语学习环境起到积极的作用。书中的文章按照主修语种分为了“英语
本书结合当前机器翻译迅猛发展契机,重点介绍了目前国际前沿的数种计算机辅助翻译软件的实际操作,涵盖了人工智能时代译员需要掌握的主要翻译平台、翻译技术、翻译知识及翻译技能。全书分为8章,具体内容包括翻译技术理论、机器翻译与译后编辑、网络资源检索、语料库制作与翻译、国际上有代表性的CAT工具--DLTradosStudio、
本书立足于高校外语教学和复合型外语人才培养的研究,以科学性和实践性为原则,对外语教学、不同原理下的外语学习情况以及当代高校外语教学的方法进行研究和阐述,并结合现代社会信息技术发展的特点,从信息化背景下对高校外语教学新的教学模式和培养路径进行介绍,以期能够提供更加创新的外语教学方式。
《词语法导论》一书以词为句法分析单位,以词之间依存关系为研究对象。研究内容涉及三部分:心智认知中的范畴化、概念网络结构和网络激活,语言中的词与句法,英语中的词与句法。帮助读者厘清词语法理论的起源、原理和哲学观点,指导读者分析语言中的词语法并拓展对句法的认知,鼓励读者将词语法理论应用于母语和教学研究。