《伊索寓言》是世界上最古老、影响较大的寓言集,是一部世界上拥有读者最多的著作。它对西方伦理道德、政治思想影响较大,是东西方民间文学的精华,劳动人民智慧的结晶。书中的故事篇幅短小,寓意深刻,处处闪耀着智慧的光芒,是家庭教育的最佳教材和生活教科书。
《阿里斯托芬喜剧集》收录罗念生译本《阿卡奈人》《骑士》《云》《马蜂》《地母节妇女》《蛙》,杨宪益译本《鸟》,与周作人译本《财神》。阿里斯托芬所处的时代是雅典政治危机和经济危机日益加深的时代,当时的社会矛盾是复杂且尖锐的,因此阿里斯托芬擅长以荒诞、夸张的情节批判现实中的内战、腐败、危机、堕落,同时也表现出对英雄时代和传统
英美文学研究论丛.33
《世界华文文学研究(第13辑)》系一部论文集,收录了2019年11月在浙江越秀外国语学院举办的第六届国际新移民华文作家笔会以及2019年5月在法兰克福召开的第一届欧洲华文文学国际研讨会中的精选论文共计31篇。书稿中收录第六届国际新移民华文作家笔会论文17篇,包括华文文学研究资深教授公仲、华文文学研究骨干力量陈瑞琳等人的
自1949年9月25日创刊以来,《文艺报》一直密切关注文艺创作现场,捕捉文艺创作动向,推动出作品出人才,是新中国文艺的重要理论评论阵地。该文丛共七卷,分为理论卷、文学评论卷、艺术评论卷、外国文学卷、作品卷、对话卷、儿童文学评论卷。《<文艺报>70年精选文丛(9种):世界的涛声(外国文学卷上下册)》收录了《文艺报》从19
本书是“银河边缘”科幻系列图书第七辑,由美国著名科幻作家迈克·雷斯尼克和中国著名科幻编辑杨枫女士联合主编。本书延续了中外作品共同收录的做法,重磅经典配合优秀新作,努力将经典科幻和新锐科幻共同呈现给读者,同时积累了国内原创的优秀力量,是中国科幻的前沿阵地。本书中专门策划了“疾病说”专题,收录了五篇精彩的科幻小说,另有资深
本书尝试在跨国主义视域下解读新世纪以来的新移民小说,通过解析它们在回归叙事、故乡叙事、历史叙事、底层书写、生态书写、创伤书写和中产阶级话语等主题上的嬗变及其对跨国华人形象的塑造,呈现出新世纪以来新移民小说发展的路径和趋向。
进入21世纪以来,世界格局不断发生变化,作为民族智慧的代表和社会文化重要表现形式的文学,也及时反映了这种变化。2019年的世界文学,对于文学所表现的人类共性和民族个性在内容和形式上都进行了新的探索,展现了异彩纷呈、特色各异的文学成果,各国文学日益呈现出多元化的倾向,文学的越界现象十分明显。此外,2019年各国文学中对于
本书是作者长期从事翻译教学和翻译诗歌的一个经验归总和实践追求。译者所选的中西方诗歌都很经典和优美,在英语翻译成汉语,汉语翻译成英语的过程中,作者应用了很多的翻译方法,使得翻译的诗歌易懂、精炼,做到了追求美在一定程度上也保存了原诗的真,即诗歌追求美,翻译追求真。诗歌翻译是有遗憾的艺术,不论译者怎样忠实于原作,译作和原作之
《诺贝尔文学奖作家作品选读》在获得诺贝尔文学奖的诸多作家和纷繁浩瀚的作品中遴选出适合高校课堂教学的13位获奖作家的作品。所选作品兼顾主题的共鸣度、语言难易度,大致涵盖20世纪以来的各个历史时期和主要文学流派,并以作家的获奖时间为序进行编排,涉及体裁包括长篇小说、短篇小说、诗歌、剧本、演讲、报告文学等。编者在选择作品时也