人文语义学是一门探讨人文领域中语言意义和语义理解的学科。它关注语词选择、语境和转义等方面,并从历史、文化和社会角度考察语言的意义和语义,通过综合运用不同学科的理论和方法,旨在提高人们对人类文化和社会的理解和认识。本书从人文语义学的历史传统和现实需要出发,从不同角度系统探讨了人文语义学,揭示了人文语义学的研究对象和学科特
国际语言政策研究前沿(第二辑)
现代信息和通信技术正在深刻影响着我们认知世界的方式、时空意识、人际交往乃至心理思维方式,进而塑造出一种全新的社会文化生态。本书以外语学习为例,详细的分析了现代信息和通信技术在外语教学中的应用与探索,主要阐述了以下几个方面:宏观和微观角度叙述信息化带来外语学习方式的改变;综述信息联通和学习联结的学习论发展史;信息联通研究
本书为学术文集。1896年,四川中西学堂开设英法科目,开启了近代四川外语教育和教学现代化进程的先河。历经百余年发展,四川省外语教育与新中国现代化进程密切联系,为不断完善中的中国特色社会主义理论基础和教育基础做出了历史贡献。为推动新时代的四川省外语高等教育发展,四川省外语类专业教学指导委员会、四川省高等教育学会高校外语专
本书选取了九位符号学代表人物,以九篇论文为基本语料,每章又由符号学关键词、符号学核心文献、符号学思考以及译文四部分构成。第一是“符号学关键词”,凝练该学者的符号学理论要点,第二是“符号学核心文献”,列举能代表该学者符号学思想的文献、著作,第三是“符号学思考”,评述该学者与符号学的渊源、符号学理论、研究方法、著作内容、与
本书在让孩子从小学会接话技巧,掌握高情商的接话技巧。本书内容包括:被同学取侮辱性外号,怎么接话反击;被同学取笑,怎么接话回击;被同学议论,怎么接话回击有分寸;被同学孤立,怎么接话改变自己的处境;同学找我帮忙做值日,怎么接话拒绝;同学让我“徇私情”,怎么拒绝不伤人等。
《翻译与传播》是目前国内公开发行的将翻译与传播作为研究重点的刊物,旨在讲好中国故事,展示中国形象,为翻译与传播搭建研究与交流平台。本辑为《翻译与传播(2024年第1期总第9期)》包括基于语料库的“中国式现代化”英译在境外媒体的传播与接受研究、政治语篇隐喻衔接链条的翻译研究等文章。
本书主要内容包括:高情商开场,一瞬间拉近双方关系;精准地投其所好,迅速赢得他人心;滴水不漏,达到回答制胜的目的;环环相扣,说服别人按你的意思去做等。
本书内容共分6章,通过对认知力,技巧力,输入力,时间力,持久力和变现力的剖析,融入了作者本人的写作故事与相关的具体实例,进一步阐述了写作的神奇之处,既帮助读者建立起属于自己的知识框架与系统,找到知识中的不足,又能促进其系统思维,逻辑思维与归纳总结能力,增强其对写作的喜爱与自信。
本书围绕外语教学与语言应用展开深入探究,从语言教学的基础理论入手,详细介绍了语言本质、语言学习、教学语言艺术等,着重对第二语言习得的内外部影响因素,外语学习本质、对象、策略、方法,大学英语教学设计和管理、语言学理论与大学英语的词汇、语法、听力、口语、阅读和写作教学进行系统探究,在此基础上,还进一步对法语教学展开详细论述