世界民间故事是千百年来流传于世界各地普通百姓之间机智、风趣和诙谐的智慧结晶。本书精选了俄罗斯、印度、非洲、以色列、波兰、阿富汗、越南等地区的50个经典的民间故事,每一个故事都感人至深,每一个人物都鲜活生动,每一个主题都发人深省。它讲述着在普通人身边所发生的趣闻轶事,使小读者能够通过这些民间故事不断地了解人生百态,学会区
《天授之子》为川端康成的自传体小说,收录《故园》、《东海道》、《感伤之塔》、《天授之子》四篇小品。川端康成从两岁到十四岁期间,父母、姐姐、祖父母相继去世,他一生中萦绕着"天涯孤儿"的情节。《故园》中,以迎接养女为契机,作者回顾了自己孤独的少年时期;《东海道》则缅怀故人的上京之旅,探讨艺术与永恒的关系;《天授之子》中,描
本书是一本外国文学专业学术论文集,由四川大学外国学院石坚教授、王欣教授担任主编,四川大学符号学&传媒学研究所赵毅衡教授担任学术顾问。本论文集本着兼容并蓄、实践创新的学术理念,深入探索外国文学研究,同时将叙事学理论与方法系统拓展至各学科领域,沟通文学、文化、艺术、历史、哲学、电影等不同形式和领域,实现文学研究的跨
最后一个人
超级大侦探 一分钟破案(精装版)学生课外书系
酒店服务礼仪(含微课)
读文学作品,特别是读名著,?要有正确的方法。那种“一主题二分段三写作特点”机械的传统阅读方法,是进入不了文学世界的。文学是美好而迷人的,它揭露生活的丑恶,也呈现人生的美好。“科学”与“文学”是把握世界的两种不同的方式,它们是互补而不能互相代替的,绝不能用研究科学的眼光、方法去读文学作品。包括文学阅读在内的文学教育的最根
《英美文学研究论丛(2019年秋31)》为上海外语教育出版社系列书英美文学研究论丛31,主编为上海外国语大学博士生导师李维屏教授,针对读者对象为英美文学领域的学生、教师和学者。分为学者访谈、英国文学、美国文学、加拿大文学和文学理论几个版块,展示了英美文学研究领域新的研究成果。
《译心斋集》为作者个人翻译精选集,包含汉译英、英泽汉两个部分,既有小说、散文、诗歌、词话等等的翻译,也涉及了少量的翻译研究,为翻译爱好者学习翻泽实用技巧,从事翻译实践丁作提供了素材。
“四方风”是曾流行于欧亚大陆和太平洋两岸的宗教形象。本书围绕“四方风”及其相关神话、形象、人物、动物等展开叙述与考证,虽是纯学术性著作,且内容广泛,涉及文化史知识繁杂,但浅显有趣,令人耳目一新,是研究“四方风”这一主题的独特专著。