本书主要讨论了会话分析与汉语国际教育,分为缘起、基础和应用三部分,分别说明了在汉语国际教育中引入会话分析的理由和依据,会话分析在研究方法和理论上的特点,以及会话分析对口语语法及师资培训的借鉴左右。本书把汉语国际教育专硕生的学习和研究结合起来,从口语研究入手,从课堂观察和分析入手,不仅掌握分析课堂的方法,还可以进行毕业论
语言文化与外语教学研究
由四川师范大学文学院编著的《语言历史论丛(第十五辑)》是一部关于历史语言学研究的学术论文集。“历史语言学”是语言学的一个分支,以语言的历史记录(如卜辞、简牍、文献等)为依据,以不同历史阶段的各种方法进行研究,旨在探讨语言在不同历史时期所经历的变化,也可以将之理解为“汉语史”。本书主要收录学术论文16篇,研究类型多样,水
本研究基于累进辩论的思想提出累进效度观。累进观借鉴整体观的“分数解释与使用”,提出“数据解释与使用”,并将测试过程分解为设计、开发、实施、评分、使用和参照等六大环节。由于每个环节都会产生数据,所以累进观将测试的所有测试环节都纳入了效度的概念范畴和验证过程。累进观强调每个环节的数据都应该得到合理的解释和使用,因此每个测试
本书梳理了隐喻认知研究的历史,综述了不同历史时期、不同研究层面的有关隐喻实质和功能的理论,并指出了认知语言学家在隐喻认知研究中的分歧。本书从信息加工的全新角度深入探讨认知隐喻在工作记忆中加工的方式,提出了解决认知语言学家在隐喻认知研究中分歧的方案。作者将认知心理学理论和隐喻理论相结合,尝试阐释隐喻通过其认知机制正面影响
学会口译技能和胜任口译工作是翻译本科教学要求的基本内容。国内翻译专业从本科到研究生培养逐步完善,有必要对口译教学及口译策略技巧等进行较为系统的梳理。本书尝试从多个方面触及口译教学。具体来说,本书从口译教学资源难度确定、口译观摩教学现状及效果、高校与口译培训机构口译教学对比、口译输出实证研究对口译教学的启示、现场口译译员
\"中国知名外语学者学术研究丛书\"以\"知名学者的主题文集\"这一形式,邀请我国外语教育界的知名专家学者,将他们在各自治学多年、成果最丰硕的研究领域中的论文精选出来,编辑成书。本书为北京外国语大学文秋芳教授的文集,文集共分4部分,从外语学习策略、二语习得研究、思辨能力发展、国家外语能力四个方面汇编了作者几十年来在外语
《口译加工研究》在梳理国内外大量研究的基础上,系统梳理了目前认知加工研究中比较核心的内容,重点介绍了口译与认知控制、口译过程、口译能力三大模块。第一章介绍了口译加工研究发展过程中的主要研究方向、理论基础和研究问题,为全书主题作了清晰的定位。第二章精简而全面地介绍了相关的研究方法。第三章探讨了口译与认知控制能力的关系,议
随着人工智能和语言技术的飞速发展,以语料库为代表的语言数据的重要性越来越凸显,学界涌现大量研究成果。为推动语料库研究及相关语言技术研究的深入发展,打造高质量的发表阵地,及时反映语料库研究的新成果,上海外国语大学语料库研究院创办《语料库研究前沿》。本期共刊发13篇文章,包括“语料库与翻译研究”“语料库与话语研究”“语料库
明星小作家系列图书共6册,《坚持用事实说话,凯迪——跟吴凯迪一起写研究论文》介绍简单的研究论文写作技巧。作者借助吴凯迪第一次写研究论文的经历,详细介绍了什么是研究论文,如何确定选题、查找资料,如何写出亮点与新意等。