本书将传播学理论与译介学理论相结合,以华阴老腔的英语译介作为研究案例,系统分析我国西北地区濒危地方传统戏曲“走出去”译介主体、译介内容、译介媒介、译介受众以及译介效果,探讨中国西北地区濒危地方传统戏曲“走出去”译介模式,对于促进中国濒危地方传统戏曲的保护与发展、中国传统戏曲更好地“走出去”、促进中外戏曲艺术交流、提升中
本书分为:日本古典戏剧的形成、日本古典戏剧的发展、日本近代戏剧的发展、中日文化交流的影响、文化交流下的日本戏曲与戏剧、中日戏剧文化的交流,共六章。主要内容包括:日本戏剧的起源、古代艺能的形成、古典戏曲的完成、能乐、狂言、木偶净琉璃、歌舞伎、近代戏剧改良、歌舞伎的新时代等。