该词典是我国广大日语学习者以及从事日语教学、翻译等工作者的实际需要和便于理解运用出发来编撰的,因此实用性它的*特征。在编撰中我们注意突出了以下几个特点。一、词目实用。除常用词目外,我们还注意收录日本报刊中新出现、并已固定下来的一些新词汇,其中科技方面的较多。全书收录正词目4万8千余条,派生词目7千余条,合计5万6千余条
本书是在《日汉翻译讲义》的基础上修订而成的。书中介绍有有关翻译的基本知识,从词汇、一般句子、长句、复杂句、特殊句式到各类文体的翻译逐一进行了阐述;从比较日汉两种语言的异同入手,通过实例说明,进行技巧归纳、方法总结;书中有分项实践练习,也有综合训练;书后附有惯用语汉译、难译语汉译及参考译文。 本书中的例句和习题,大多选
语言初始因交际需要而产生,其学习方法亦应从最基本的交际方法——听、说人手,因为人们学习外语往往也是因为能听会说之后才引起强烈兴趣的。作者在书中1尝试贯彻一种新的教学方法,即将学生的注意力从词汇属性和其他语法现象的分析中引开,通过模仿、反复练习达到能听会说的目的,如同我们在学习母语时的过程一样:学会说好每一句话是最重要的
课文内容选择日本社会两个典型场景,即日语教室和贸易商社。课文采取对话形式,可使学习者逐步体会现代日语口语的特点。对话涉及内容广泛,语言素材都选自某一特定环境使用率极高的日常用语。本书共使用词汇1150个,汉字513个,连同初级教材中出现的词汇和汉字,如熟练掌握后,可满足日本社会一般生活会话的需要。本书共编成课文40课,
本书的口译课按生活中使用口语的场合分为“机场的迎接”、“商谈日程”、“宴会”、“买东西”、“看京戏”、“离京去外地”和“回国之前”等课。本书尤其注重敬语的使用。书中还介绍了一些日本的礼节和习惯。
《日本战后日语教育国际化研究》从国际关系中的软实力理论视角出发,运用历史学的实证研究方法,在充分参阅中外学界先行研究的基础上,重点分析了日本政府在日语教育国际方面的相关计划和政策规定。通过日本国际交流基金、日语教育振兴协会等机构的调查统计数据,研判日语教育国际化的实施效果,从而对其进程进行了全面系统的考察,阐明了日本在
(日语辞书系列)新时代日语外来语辞典 RY
日本语能力测试 1 级语法解析
《航天型号软件研制管理》是航天型号软件工程系列丛书之一,全书共分6章,介绍航天型号软件研制的管理。主要内容有:软件及软件工程发展的主要过程,软件、软件工程、软件工程化的概念和内容,航天型号软件研制管理的现状,软件生存周期及软件研制过程阶段的划分,每个阶段中与软件有关的主要技术工作及管理任务,再按工作性质来分类介绍相关的
《国际日语水平考试听解应试问题集》(1-2级)是面向报考“国际日语水平考试”2级、1级的学习者,为培养提高其日语能力而编写的。解答听解问题主要是判断,也就是“在听的基础上,正确理解所给内容,解答问题”。这就是说,考试不仅要了解语言的表现、词汇的含义,而且要对其内容进行判断,解答诸如谈论什么话题、什么场合的话题、最想论述