巴金深谙外语,掌握得相当好的外语有英文、法文、德文、俄文、日文和世界语等。他翻译了王尔德的《快乐王子集》和美国进步作家柏克曼的《狱中记》等,翻译*多的就是俄国作品,如普希金等的《叛逆者之歌》(诗集),屠格涅夫的《父与子》《处女地》《散文诗》等,高尔基的《回忆托尔斯泰》《回忆屠格涅夫》
《新时期文学的影像转型》尝试以较为全面的视角对新时期以来文学与影视的互动关系进行研究。主要内容有:考察作家身份转型现象及动因,探讨作家在影视冲击下的文化选择;考察新时期以来文学与电影相互关系的变迁,并选取张艺谋、陈凯歌、冯小刚的电影改编个案进行具体分析;考察新时期以来文学与电视剧相互关系的变迁,并对现代名著改编、婚恋情
季亚娅具备扎实的理论修养和突出的评论才能,无论是对当代作家作品的评论,还是对一些文学现象的解读,均表现出很强的分析能力、解读能力和学术能力。《文学的行间距》分“读”“论”“听”三部分,在“读”中,涉猎面广,视野开阔。在“论”中,涉及多种现象、作品,其中对韩少功的研究尤有心得,显得突出。在“听”中,虽为访谈,却重在发现新
文学蕴含和承载着生动、鲜活、丰富的历史记忆,延安文学的研究,不仅关系于自身,而且关系到整个中国现当代文学史乃至整个中国现当代文化史的建构和重新评价。延安文学在现代中国历史进程中的共时性和历时性传播效应,以及民族化、大众化的传播实践,使其具有多方位考察和估量的社会史学价值。《回归历史的现场--延安文学传播研究(1935-
互联网颠覆了**媒介时代的集权主义文化权力格局,开启了第二媒介时代文化变革的大幕,为新生文化力量提供了广阔的空间。“80后”写作是新世纪一个十年中国重要的文学现象,是第二媒介时代中国文化变革的表征。为什么会出现“80后”写作?“80后”写作意味着什么?第二媒介时代的文学和文学研究会走向何方?本书主要围绕上述问题展开,目
《新历史主义批评与实践基于西方文论本土化的一种考察》立足于中国本土的文化语境和文学土壤,从多个方面入手考察新历史主义在中国的批评与实践经验,既有纵向的史的线索,也有横向的中西文论对比研讨,还包括对具体作家、作品的解读,全书试以宏观视野分析新历史主义在中国的本土化历程及其影响。
本书是《中国现当代文学史综合教程》(第2版)的配套用书。教材出版两年半,销售六千多册。《中国当代文学读本》与《中国现代文学读本》作为教材的配套用书,在传统的作品选编选方式上有比较大的突破。本书不仅选收现当代文学史上的经典篇目并作了精要的审美点评,更拓展了作品选以往只编选作品的模式,在选文的同时,对当时的流派、社团、文化
《中国现当代文学经典选读》所选中国现当代文学经典,仍然遵循现当代文学史的经典认定,辅之以当代文学奖项和大众接受影响度为考量标准。为了方便同学们自学以开阔眼界、提高人文修养,在每篇选文后我们专门设计了“文史知识地图”、“分析与鉴赏导引”以及“延伸阅读文本链接”几个部分,以帮助大家建立起比较清晰的文学史构架,深入地理解玩味
梨园记:中长篇小说集
台湾作家余光中曾深情地说道:“烧我成灰,我的汉魂唐魄仍然萦绕着那片厚土。”这片“厚土”,就是“文化的中国”。在这个国度里,有秦砖汉瓦,唐诗宋词,有南屏的钟声,雨打的芭蕉,更有夜夜的明月。 古代诗文是中国文化的基因,也是中国人的血脉。谢雨眠主编的《绕不过的旧时光》精选的正是从先秦到晚清中国ZUI经典、ZUI基本的古诗文