文字是人类思维的载体。由于生产力发展水平和语言习惯的差异,文字也自然呈现出纷繁复杂的面貌。本书作者B.A.伊斯特林,根据书写符号与各语言要素胡对应关系,将人类历史上出现过的各种文字划分为五大类句意文字、表词文字、词素文字、音节文字和音素文字,并对每一类文字的产生及发展都进行了细致的分析与研究,归纳总结其演化规律。本书对
人际沟通中如何措辞?如何抓住说话的时机?如何选择说话场合?如何领略说话精髓,很快在众人中脱颖而出?《沟通是一种技术》作者通过自己多年来掌握的语言措辞技巧告诉大家该如何修炼说话能力,如何提高自己的说话水平。通过阅读大量实践故事,更好地掌握并运用语言措辞的技巧,使自己成为说话高手。
本书严格按照国家教育部关于“加强国民素质教育”的要求,结合大学生演讲与口才基本素质训练,系统介绍了演讲与口才训练的基本要求、思维训练、写作训练、用气发声技巧、演讲实用技巧、演讲应注意的问题等需要掌握的必备知识。本书具有知识系统、内容丰富、贴近实际、注重创新、有操作性、强化素质培养等特点,并针对演讲与口才表达能力的提升配
这是一本帮助女人修炼口才、提升说话水平,从而获得良好的人际关系的书。上帝给予女人靓丽的外表,却没有给她们与之相匹配的舌头,所以我们经常会看到许多女人说话口无遮拦、咄咄逼人,被人们称为毒舌美人,她们的人际关系因此变得糟糕,工作和生活黯淡而枯燥。所以,说话是女人后天的一门必修课。 说话这点事,往简单来说,三岁小孩都能说
说话是一门学问,是社交本领,也是生存基础。99%的人际问题都出在不会说话上,一个人的说话能力常常被当作考察这个人其他能力的一项重要指标,准确表达想法往往会取得意想不到的效果,而表达失误则常常导致祸从口出。能把话说得恰到好处的人,三言两语就能打破社交僵局,一句话说到别人心坎里。
《非文学翻译理论与实践》归纳了非文学翻译的特点,提出以英文写作的基本原则指导汉英翻译实践,详述如何利用传统及新兴工具辅助翻译,介绍了译文处理的基本方法,以及文化成分的翻译、翻译改写、原文纠错、批判性思维等专业译员需要掌握的高级技能,并指出法律翻译应注意的问题。《非文学翻译理论与实践》全书脉络清晰,译例丰富,读者可按书索
《外教社立陶宛语英语汉语图解词典/“一带一路”社会文化多语图解系列词典》特色:内容丰富:收录词汇和表达方式约18,750条,涉及日常生活方方面面图文并茂:图片精美,全彩印刷,有助读者直观、准确理解词汇检索方便:所收词汇按主题分类编排,并附塔吉克语、英语、汉语索引,帮助读者快速查检注音实用:英语单词标注国际音标,汉字标注
Metaphorpervadesdiscourseandmaygovernhowwethinkandact.Butmoststudiesonlydiscussitsverbalvarieties.Thisbookexaminesmetaphorsdrawingoncombinationsofvisuals,langua
《认知语言学:应用与展望(英文版)/德古意特认知语言学应用丛书》汇集了多位认知语言学著名学者的新近研究成果,并对未来的研究趋势进行了展望。《认知语言学:应用与展望(英文版)/德古意特认知语言学应用丛书》的引进出版,对整个语言学界均有很不错的参考意义。
ThebookgatherspapersdelineatingnewperspectivesforCognitiveLinguisticsresearch.Whileprominentscholarsdemonstratehowapplicationcaninformtheory,theiryoungercolleag