郭延礼先生是中国近代文学研究专家,在中西文化交流与近代翻译文学方面也颇多研究成果。本书共13卷,基本囊括了他此前出版过的所有重要著作和论文,包括《中国近代文学发展史》《中国近代翻译文学概论》《近代西学与中国文学》《二十世纪中国近代文学研究学术史》《二十世纪个二十年中国女性文学研究》《龚自珍传》《龚自珍年谱》《龚自珍诗文
本书选入作者几十年来研究诗歌理论的论文,曾在《文艺研究》、《文艺理论研究》、《艺术百家》、《江苏社会科学》、《文艺报》、《诗刊》等杂志发表过。作者提倡汉语诗歌必须要有“汉语诗性”,要充分发挥汉语的“诗性智慧”,发挥我们的诗歌传统,有机地融于新诗的创作之中,作者为此写了一系列论文,引起了学界广泛的关注。本次结集出版,有利
《柬埔寨以北探路记(五)》为《柬埔寨以北探路记》第五集,共五集,辑卷十二至卷十五部分。《柬埔寨以北探路记》法国晃西士加尼(现译弗朗西斯·安邺)撰,清佚名译,十五卷,此次影印为清光绪十年铅印本。原书1873年在法国巴黎出版,1875年清朝洋务大臣丁日昌命人翻译此书,负责督译。此书是法国的弗朗西斯·安邺于1866年率领一探
《柬埔寨以北探路记(四)》为《柬埔寨以北探路记》第四集,共五集,辑卷十至卷十一部分。《柬埔寨以北探路记》法国晃西士加尼(现译弗朗西斯·安邺)撰,清佚名译,十五卷,此次影印为清光绪十年铅印本。原书1873年在法国巴黎出版,1875年清朝洋务大臣丁日昌命人翻译此书,负责督译。此书是法国的弗朗西斯·安邺于1866年率领—探险
《柬埔寨以北探路记(三)》为《柬埔寨以北探路记》第三集,共五集,辑卷七至卷九部分。《柬埔寨以北探路记》法国晃西士加尼(现译弗朗西斯·安邺)撰,清佚名译,十五卷,此次影印为清光绪十年铅印本。原书1873年在法国巴黎出版,1875年清朝洋务大臣丁日昌命人翻译此书,负责督译。此书是法国的弗朗西斯·安邺于1866年率领—探险队
《束埔寨以北探路记(一)》为《束埔寨以北探路记》第一集,共五集,辑序至卷三部分。《束埔寨以北探路记》法国晃西士加尼(现译弗朗西斯·安邺)撰,清佚名译,十五卷,此次影印为清光绪十年铅印本。原书1873年在法国巴黎出版,1875年清朝洋务大臣丁日昌命人翻译此书,负责督译。此书是法国的弗朗西斯安邺于1866年率领一探险队探索
海上丝绸之路基本文献丛书·柬埔寨以北探路记(二)
胡经之是中国当代著名美学家,原北京大学教授,先后师从老一辈文艺学家杨晦、美学家朱光潜、宗白华。本书上编为胡经之先生叙述的当代中国美学、文艺学的发展历程;下编为胡经之先生为一些近年召开的美学会议撰写的学术文章、为后辈学者写的序的合集。上编回顾历史,娓娓道来,尤其是在美学发展历程中,一些由胡先生提出的标识性概念(如“文艺美
本书从比较文学的历史背景出发进行阐述,全书共七章,涵盖比较文学的历史与发展、比较文学的研究范围与方法、各国比较文学学派的崛起、中外各文体比较、比较文学跨学科研究、当代文化理论和多元文化环境下的比较文学。
本书是一本简练、清晰的实战派指导手册,它不讲玄而又玄的理论,而是坦诚地对游戏剧本的创作方法与流程、文本构成、核心诡计等关键环节进行系统性阐述,直截了当,上手即用。能用得到本书的,不只是编剧。游戏脚本、短视频博主、新媒体文案、小说家都会从本书中获得启发。剧本游戏集文娱、表演、交友等功能于一体,因而受到年轻群体的欢迎。20