Thecurrentbookintegratestheorywithpractice.Itcombinesgeneralmethodologywiththespecificissueoflanguageanxiety.Thebookisintendedtoequipbeginningresearcherswithbas
《语料库翻译学概论》介绍语料库翻译学的基本概念、理论基础和发展演变,分析语料库翻译学的研究内容、研究路径、面临的问题和发展前景,重点阐述译学研究语料库的建设及其在翻译学研究中的具体应用,如基于语料库的翻译语言特征、译者风格、翻译规范等理论层面的研究,基于语料库的翻译实践和翻译教学的等应用层面的研究以及基于语料库的口译研
《先设消解机制的分析》共分七章,简述先设的定义、先设研究中的基本概念、先设研究的意义以及理论研究的背景和研究方法。介绍了先设的动态理论研究,主要介绍了目前在该研究领域中最具影响力的两个理论,即先设的约束理论和语境满足理论,介绍了先设的约束消解、纳入消解、架桥消解。
千百万栋在蓝天白云底下、大地之上拔地而起的房屋是中华和平崛起、成为世界第二大经济体的凸显符号,也是我中华民族找回自信的象征。从符号学的观点看,建筑学是符号学的一部分。符号学是个大圆圈。建筑学是个小圆圈。大包容小。本质上,符号或象征(Symb01)是人的想象力(TheHumanImagination)的创造物。正是人能创
《口译训练指南》既是中译翻译文库·口笔译教学与研究丛书之一 也是中译翻译专业研究生系列教材重点图书。 《中译翻译教材·翻译专业研究生系列教材:口译训练指南》精辟阐述了口译培训的基本方法深刻理解话语的意思,用译入语重新表达讲话者的思想,同时遵守译入语的语言规则。 《中译翻译教材·
全书立足中西方社会文化背景的差异,采取逻辑推演的方法层层推进,初步建立起中式的语文符号学体系。全书有语言符号学、一般文本符号学和文学文本符号学的整体建构,也有因应后现代的语文符号学和网络时代的语文符号学等双重挑战的最新构想,最后结束在所提炼出来的“文化治疗”的深切期望上。
本书共九章,内容包括理解社会与文化秩序的西方传统:符号学;西方拼音符号系统与中国象形符号系统的文化;时间性与知识系统在中国社会中的文字化等。
由龚龙生编著的《顺应论与口译研究》尝试从语用学及跨学科的角度探讨顺应论在口译活动中的应用与价值,对其概念、原则等进行了系统梳理,为翻译,尤其是口译的理论研究开创了一个新的视角,所列的实际例证,对口译研究与教学实践有一定的参考借鉴价值。
卢植编著的《应用语言学导论》为普通高等院校英语本科高年级学生编写,适合英语专业三年级或四年级学生学习使用。随着英语专业课程建设和教学改革的发展,各高校英语专业把改革课程设置、更新课程素材、加强专业素养培养放在优先考虑的重要位置。《应用语言学导论》以满足英语专业的语言学课程建设之需求为出发点,以期在英语专业语言学相关课程
“外语学术普及系列”是上海外语教育出版社专门为外语语言学和文学方向学习者策划出版的一套入门级学术读物.主要分为语言学和文学两大部分,涵盖了这两个研究领域的众多分支,作者多是外语语言学与文学领域的知名专家和教授。我们希望通过解惑的方式达到传道授业的目的,所以力求简明扼要,浅显易读。本系列每本书均以问答的形式讲解学术领域的