唐诗之美,在于情真意切、柔美浪漫。中国人的每一种心境,都曾被唐诗吟咏过,春花秋月、草木精灵、家国情怀、人生百态,一首首唐诗,宛如一朵朵鲜花,明亮绚美,摇曳多姿,等待与你相遇,等待被你温柔唤醒。本书是一本写给唐诗爱好者的入门书,沿初唐、中唐、盛唐、晚唐的时间轨迹,在浩如烟海的唐诗中,精选出李白、杜甫、王维、白居易等31位
本书通过漫画和幽默的叙述方式,作者陈磊带我们走进古诗词背后的世界,认识必备古诗词背后那些我们熟悉又陌生的作者:谱写《离骚》的屈原究竟经历了怎样的人生?建安文学代表人物曹操为什么名声不好?唐朝诗歌的鼎盛发展背后又有多少位杰出的唐诗奠基人?……简述古代诗人与其代表作的关系,让古诗词变得更生动更易学。
本书是作者两部著作《杜诗杂说》和《杜诗杂说续编》的合刊。前者主要是其1962年的一些读书笔记;后者集中了80年代杜甫研究的心得和成果,体现了其“把西方的现代修辞学引进唐宋诗研究中来,把西方的现象学或海德格尔的’存在主义’思想引进研究中来”的尝试与努力。另外,还将作者晚年有关杜甫研究的五篇文章作为附录收入,以体现其对杜诗
本书分为子部小说研究、传奇小说研究、明代章回小说研究、清代章回小说研究四部分,收录了《论子部小说的文类特征》《论先秦时代的三种叙事类型》《论六朝小说》等文章。
中国京剧是中国传统文化中为宝贵的财富之一,其中经典众多,不可胜数,魅力无穷。如何让作为世界非物质文化遗产的京剧有效传承发展,传播弘扬,在今天自然成为了一个新的命题。具有前瞻性和创新性的《北京京剧百部经典剧情简介标准译本》一书出版,对于让更多人了解京剧、喜欢京剧、走进剧场,将大有裨益。京剧要发展,首先是要传承,要尊重和继
《北京京剧百部经典剧情简介标准译本(汉匈对照)》选取京剧中一百个具有示范意义的戏曲故事,在每个故事配以经典舞台剧照作为插图,汉语和匈牙利语两种不同语种呈现。中文故事翻译成匈牙利语,翻译时尽量保留中国韵味,表述方式上也更加统一规范。《北京京剧百部经典剧情简介标准译本(汉匈对照)》邀请由国家图书馆馆长韩永进先生担任名誉主任
本书诗学建构、诗史扫描、诗教纵横、中外交流、前沿速递5个栏目,收录《20世纪前五十年旧体诗流变概述》《民国词界定与分期论略》《论郁达夫旧体诗的女性书写》等文章。
本书是用现代人的眼光对传统诗学进行的一番审视与解读。从特定范畴与命题切入,通过追源溯流式的考察,弄清其本来涵义及演化脉络,再逐步提升到古今会通的理论观照点上来。这些专题虽远不足以包罗中国诗学的全部精粹,但多具有一定的代表性,能将方方面面的问题带动起来,且互相关联。编排上,大致分为三个层面情志、境象、言辞体式三个层面,大
将《红楼梦》《西游记》等当做参禅悟道著作解读,古来有之。只是近代以来,随着科学主义的兴起,人们有意无意地忽略或回避了理解《红楼梦》的这一重要维度。但真正懂传统文化的人都能看到,比如南怀瑾、牟宗三都说过《红楼梦》是禅书,近年来对此关注的人也越来越多,但从禅修的角度完整解读《红楼梦》全书的著作尚属罕见。本书将《红楼梦》故事
《人间词话》一书乃是王国维接受了西洋美学思想之洗礼后,以崭新的眼光对中国旧文学所作的评论,具有划时代的意义,向来极受学术界重视。本书约请当今著名专家黄霖为之导读,不仅梳理其理论框架,剔抉其精义要眇,更着重揭橥其学术源流、历史文化背景,及撰作者当时特定的情境与心态,从而在帮助读者确切理解原著的同时,凸现词学大师王国维的学