《草堂》诗刊以“传承大唐风骨,繁荣当代诗歌”为宗旨,立足成都,面向海内外,是成都诗意的城市文化符号,是华语诗坛的重要旗帜和标杆。本卷共分为九大板块:“封面诗人”“实力榜”“非常现实”“最青春”“中坚”“大雅堂”“独白与对话”“散文诗”“子美逸风”,全书以多角度、全方位展现当下诗歌及其理论研究的发展现状,使读者得以全方位
本书是古代诗歌选集,分上中下三册,全书共28卷。所选十八家,为魏晋时期的曹植、阮籍、陶渊明等六家,唐代的王维、孟浩然、李白、杜甫、韩愈、白居易、李商隐、杜牧八家,宋代的苏轼、黄庭坚、陆游三家,金代元好问一家,共选古、近体诗6599首,有少量评点和校注。全书分诗体,各体中按入选诗人时代先后编次。此书不同一般选本广泛采录优
什么?古代也有“冰激凌”?不信!古代可没有冰箱!什么?古代皇帝也有“小马扎”?那不是我爷爷奶奶坐的吗?什么?你告诉我古代小孩自己做玩具?没有手机、电脑、电视能开心吗?什么?!你说我不懂?哼!那我来看看你说的对不对!
欸?欸?!又要拉着我去剪头发!能不能不理发?什么?!古代小孩都剃头?古代人还自己制蚊香?我怎么都不知道?既能学古诗,又能读故事,还能了解历史小知识,还等什么?快快翻开来……
欸?虽然吧,我们小孩子是不吃辣椒的,但你一个唐代人怎么只能看着清代人吃水煮鱼啊?!什么?!你问我为什么不让你捞鱼苗?那不如读完这个小故事一次就记住吧!
你知道唐代小孩就已经穿背带裤了吗?你知道模特的额妆是效仿古人吗?来,跟我一起看看吧!既能学古诗,又能读故事,还能了解历史小知识嗯哼,还等什么?快快翻开来……
王维诗歌全集英译(精装全2卷)
诗仙李白的诗天马行空,豪迈奔放,清新飘逸,想象丰富,值得推广。李白诗歌的全集英译填补了靠前对于李白诗歌翻译的空白。全译本秉持“以诗译诗”“以经译经”的原则、方法和标准,突破语言和文化的障碍,以英语还原原著,不仅在内容上逼近原文,而且在音律、风格和文本形式上逼近原文,真正做到“音”“形”“义”的有机结合,实现译文在美学意
《中文系》是田恩铭教授的自选诗集,记录了一位中文系歌者的成长史。诗集依创作内容共分为四辑。“弧线”是读大学之前的作品,属于青春期的纯情书写;“中文系”选录了大学期间的作品,呈现出独特的个人书写视角;“文化行旅”则以自己访古的足迹为主,呈现的是所到之处面对文化踪迹的观后感;“日落时分”则将刹那的思考记录下来,亦有追忆之图
本书为作者的个人诗集,作者积累数年,从创作的作品中精心甄选出二百余首收录成集,每首诗均配以作者专为诗作书写的书法作品,十分精致。诗集分为四辑,即路上、故乡、雪池、远方,记录作者旅行见闻、生活野趣、读书偶得、人生实感等。