本书从教育与人工智能的内涵、教学系统与计算机辅助教学系统、现代英语教学中人工智能的作用、人工智能与英语教学融合发展的路径角度切入,对现代英语教学与人工智能的理论进行审视,分别探讨了信息技术下的英语口译教学、智能媒体下的英语自主学习教学、“AI+”时代的英语智慧课堂以及数字时代的专门用途英语教学,并对应用型数字化技术与现
《澳大利亚文学经典阅读》是高等院校英语专业教材,也可供英语自学者和文学爱好者使用。本书精选澳大利亚自19世纪殖民时期以来的近40篇经典文学作品,涉及诗歌、戏剧、小说等文类。全书共40课,每课编有作家简介、主题介绍、作品选读、课后思考题等内容。全书所选篇目符合英语专业学生需求和水平,力求将澳大利亚文学中的瑰宝呈现给广大读
本书介绍了一项语料库文体学理论指导下的比较研究,以中美两国同类组织机构的英文网站文本作为研究对象,运用语料库文体统计学方法,分析中国组织机构英文网站的语言特色。本书研究指出,异于常规英文表达的现象并非总是语言谬误,全球英语在一定程度上丰富了英语这门语言。同时,本书归纳了语料库研究结论和语料库建设成果,为不同学段设计了教
考研英语(一)真题词汇减负宝典
【时光学】哼着歌谣学拼读 幼儿儿童自然拼读英语启蒙认知早教幼儿园哼着歌谣学英语启蒙书
《新编应用语言学研究方法与论文写作》全书共14个章节,系统介绍应用语言学研究的理论基础、方法与论文写作技巧,涵盖提出研究问题、阅读文献、选择研究设计、问卷调查、实验研究、个案研究、行动研究、定量数据分析、定性数据分析、论文撰写、道德规范等具体内容。本教材广泛吸收国内外研究成果,更新研究案例和参考文献,并增加学术道德规范
本专著以国家社科基金项目为依托,关注中国藏、彝英语学习者语法意识和语用意识间的交互机制。本书通过对我国475名藏、彝英语学习者的问卷调查,分十章,不仅解答了我国藏、彝英语学习者语法意识和语用意识发展现状、特征、交互关系、互动机制等系列问题,且基于研究结论,从语法意识和语用意识角度提出围绕藏、彝少数民族英语教学内容、教法
本书是根据《大学英语教学指南(2020版)》《中国翻译能力测评等级标准(2022版)》提出的翻译能力培养目标,为提高大学英语翻译教学的针对性和有效性、帮助学生提高翻译水平而编写的。全书从语篇翻译、文体翻译的角度入手,对大量英汉译例进行解析,简明扼要地阐述了翻译的理论、方法和技巧,并结合当前英汉翻译面临的新形势,有针对性
《大学英语快速阅读教程(第三版)4》根据《大学英语教学指南(2020版)》编写,从英语课程独特的文化涵养和育人功能角度出发,在内容选择和编排上涵盖了社会生活、文化、教育、历史、地理、风土人情等方面,
本书为翻译技能提高用书,介绍翻译基本理念,主要是基本理念在翻译实践中的应用,强调翻译的目的就是尽可能有效地传递信息,翻译中一切考量均以此为基础,解释分析如何在意义上、文体上、效果上再现原文信息。内容仅限于时政方面。初步设想全书分八部分:(1)译词还是表意?(从本质上来说,翻译是为了沟通,传递信息,死扣字面的做法通常是行