《新导向职业英语》系列教材以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻党的教育方针,落实立德树人根本任务,促进学生英语学科核心素养的全面发展,培养具有中国情怀、国际视野,德技双修,能够在日常生活和职场中用英语进行有效沟通的高素质技术技能人才。本系列教材紧扣“课标”具体要求,体现了当下高职高专英语课程思政教学探索与
这部书稿以大量中华文化知识为素材,以英语听说活动训练为教育形式,积极探索学生如何弘扬、传承中华文化的底蘊,并在跨文化交际的场合输出中华文化,从而提升学生的人文素质,培养学生的跨文化交际能力。总共有上下两册,本稿是下册。 书稿有十个单元,涉及教育、商业、生活三大板块,素材涵盖教育机构如国子监、岳麓书院、孔子学院,传统的
本书为2018版的修订版,更新了2018-2019年的最新两年的真题,并 替换了小部分模拟题语料。 全书分为四大部分:第一部分为2018年和2019年考试真题;第二部 分为模拟试题。该部分包括八套TEM8考试的模拟题;第三部分为录 音文字。该部分包括两套真题和八套模拟题的录音稿;第四部分为试 题详解,为两套真
《每天读点好英文:精选爱情美文》精选语言地道、内容精彩的文章,设置了预热引言精选文摘精美译文词汇串珠四个板块,让读者在欣赏美文、陶冶情操的同时,学习英文,积累词汇和语言表达。
《每天读点好英文:精选名著美文》精选了世界多个国家的经典名著,清晰地反映了世界文学的发展历史。浓缩的名著精华,提炼了作品的主旨,使读者能够从中领略到这些世界名著的风采,感受多元文化的魅力,并且近距离地接触文学大家,感受大家风范,汲取人生智慧,开阔文化视野,获得愉快的阅读体验,在阅读中轻松学习英语。
本书在英、汉两种语言、文化、思维方式比较基础上,讨论汉译英翻译基本知识、方法和技巧。作者力图以中西方著名翻译理论为指导思想,以汉英翻译基本方法为具体实践手段,始终围绕着英、汉两种语言相同和相异处,讨论汉英笔译过程中方法和技巧。全书共分为八章二十三节。章和第二章,简要讨论汉英翻译基本知识,使读者对汉英翻译单位、过程、标准
本书在全人教育英语专业本科教材系列中的英语写作教程(第二册)的基础上进行修订,修订版更加体现语言输入与语言输出的紧密结合,模仿写作与创造性写作的有机结合,语言学习与运用的切实结合。新修订后单元的基本结构计划改为学前小测试-学习-练习题-单元自测;范文更新:(包括句、段落、篇章)在题材、体裁和主题上选取实效性强、真实地道
本书共8个单元。每个单元有两篇课文,分别兼顾英语的工具性和人文性。在栏目设计上,以介绍企业文化、企业产品以及业务写作等内容为主,强调以应用为目的,以“必需、够用为度”为编写标准。每个单元的工具性语篇都是以职场环境中的典型工作任务为主线,课文素材来源于各类英语读物,内容丰富,旨在通过各类话题的讨论和学习,帮助学生学会真实
教材,《英语演讲艺术》(第4版)在前面几版基础之上进行了全面修订。修订内容包括单元章节更换,文字内容更正和重写,演讲范例更新,视频、图片更换,练习和讨论话题更新等。全书新增了“英语辩论”单元,整合了“演讲体态语和演讲焦虑”“演讲中的幽默”“特殊场合的演讲”等单元,其他各单元从文字到范例都有不同程度修订。河北师范大学李正
本书从词性、时态、情态动词、基本句式、从句、语态、构词法等方面系统剖析了英语语法结构与知识点,总结了英语语法规律,让读者全面认识和掌握英语语法。