本书主要讨论了跨文化视域下汉语国际教育第二语言习得,其中包括语言教学与第二语言教学理论,以及欧、美、亚学生汉语习得情况,并从汉语本体教学、文化教育两大方面说明了跨文化视域下汉语国际教育的教学、教育方式。
本书从方言的区域分布、历史演进、地理位置和民族杂处等方面,总结了通渭方言的特征,以及在语音、词汇、语法等方面独具的特色。而在四大名著中,《西游记》的语言艺术独树一帜,尤其在词汇运用方面,融雅言与方言为一体,汇南北方言为一家,其中便大量采用了通渭方言词汇,体现出通渭方言独特的文化和历史价值。书中的词汇按音序排序,将《西游
教育部民族教育司在2015年对MHK(二级)大纲进行了修订,新修订的大纲对考试大纲的结构和内容进行了补充和完善,对汉字和词汇大纲也进行了修订。本选题结合了**的MHK(二级)大纲在题型方面的变化,对原版本《MHK(二级)高仿试题集(一)》进行了重新改版。改版后的书名为《新MHK轻松过二级模拟试题集(一)》。该选题契合*
《汉语课堂教学》(第2版)是一部专门探讨汉语作为第二语言课堂教学的著作。本书从汉语教师专业化发展的角度,系统阐释了进行有效的课堂教学,教师所应具备的教学理论、基本素养和教学能力,并结合相关的教学理论重点阐述教学目标、课堂教学的本质、如何备课、如何上课、如何组织教学与管理课堂、如何编写教材、如何测试学生和评估教学等,是一
《中文语法小红书——中学中文考试语法指南》是一本针对母语为非汉语的学生的语法教材。本选题在结构编排上力求简单明晰,使学生全面地理解和掌握中文的语法规则。书中所有练习题,都是依据GCSE/IGCSE、IB、HSK、SAT、AustralianProvincialExams等**教学大纲编写而成,因此尤其适合海外及国际学校
本书旨在对这类现象进行全方位的探讨,深入发掘其背后的形成动因,全面展示其生成机制。我们认为,语言形式存在的目的是为了交流。形义错配虽然在句法结构上有悖常规,但它们通常并不妨碍语义的传达与理解,有时甚至可以更好地传情达意。可见,形义错配恰恰是满足语言表达需要的手段(之一)。形义错配现象之所以会出现,既是语义表达、信息传递
本书从我国浩瀚的古典名言中筛选出640余条,这些名言,字字句句都闪烁着智慧的光芒。全书从“立志篇”到“治国篇”共19个章节,包罗万象。作者对每一条名言都进行了赏析,使读者更加形象、理性地认识名言的意义。
市场上的写作书多为写作大师直接对写作方法与技巧的讲述,本书的不同之处在于,作者多年一线改稿的身份,结合新媒体平台的特点与无数篇质量层次不齐的投稿文章,将大量写手们存在的写作症结提出来,起到纠正很多人错误的写作方法的作用。同时,书中以场景为导向,以大量详实的、确切的、不可多得的千万级阅读量的爆文以及这些文章前后修改的逻辑
本词典从学生学习文言文和一般读者阅读古籍的需要出发,收录古汉语常见字7000多个(包括繁体字、异体字);此外还收录了古汉语常用复音词10000多条。本词典所选条目有的来自目前中学语文教材文言文,有的来自其他常见古代典籍,例句精短,难懂的例句附有注解或串讲。尤其值得一提的是,本词典释义简明,在单字义项前标注了词性,并结合
本书的内容涵盖来华留学生本科课程建设研究、汉语国际教育教学研究、汉语教学资源开发利用,以及文化传播与跨文化交际研究等方面。这些研究紧密结合汉语国际教育专业发展的理论与实践,既有理论的深度,又能结合教学实践。研究出发点来源于教学实践,研究成果又应用于解决教学实践中出现的问题,具有极强的应用性和实践性。这些立足于实践的研究