流传百年的经典,伴人成长的杰作 寒冷冬夜里出现的喝醉酒了的老神仙、知恩不忘的小老鼠、月下化成少女的蝴蝶精怪……有力又细腻的语言,内涵爱与温柔的情感,充满东瀛魅力的幻想寓言故事,这就是小川未明带给我们的美丽幻想世界。 被后世称为日本现代儿童文学的奠基人之一小川未明一生创作了7800篇童话。
质朴隽永的文字,触动人心的佳作 悄悄和孩子们一起玩的可爱神仙、因为一头小牛犊而洗心革面的盗贼、为挖水井而坚持不懈的海藏……在浅显的故事里传递深刻的道理,在朴实的文字中彰显美与善,简洁、质朴、温情,这就是新美南吉创造的童话世界。 被誉为日本安徒生的新美南吉,是与宫泽贤治、小川未明齐名的日本
从老师的角度介绍了七个孩子,每个孩子身上都有一种弱点或者说是讨人厌的地方,比如动不动就哭,动不动就告状,动不动就暴力欺负别的小朋友。。。。。。绘者先用一个对开页展示的这个孩子不好的地方,后用第二个对开页以老师的口吻说,即使这样,老师依然喜欢你,为什么呢,因为虽然你爱哭,但是你内心是个充满爱心的人,即使你爱告状,但是你也
一只绒布熊收到了一只真正的大熊发来的邀请信,于是他出发了,一路上,无论是巴士司机,还是售票处的姐姐都对他非常友善,到了大熊聚会的地方,他见到了邀请他来玩的大熊,吃到了美味的食物,听到了有趣的故事……在书后,作者为小读者留下了创作页,小读者也能写画出自己要忍不住说“哎呀呀,这可真是太好了”的故事吧?
泰戈尔,印度著名诗人,被称为“永远的东方诗圣”,亚洲首位诺贝尔文学奖获得者。《飞鸟集》是泰戈尔杰出的诗集之一,短小精悍、清丽隽永的小诗蕴含着深邃厚实的智慧,滋润了亿万读者的心灵。《新月集》也是泰戈尔的一部名作,生动地描述了孩子的活泼心灵和绚丽想象,用特殊而隽永的艺术魅力,创建了一个纯洁美好的儿童世界,让纯真童心照亮人生
本书是对哈萨克斯坦作家Э.白掌柜的作品集的转写翻译,收录了短篇小说、诗歌、散文等20多篇作品。本书从多个角度反映了哈萨克斯坦东干民族的特有文化风貌,既真实地描绘了东干民族英雄永不停息、坚持到底的奋斗精神和不屈不挠、坚强勇敢的战士性格;也以细腻的笔触表达出东干民族的善良淳朴和勤劳,作者在书中多处地透露了自身的恋乡情节与寻
本书是对中亚吉尔吉斯斯坦著名诗人阿依沙曼苏洛娃的诗作的转写翻译。内文共收录了62篇小说,主要内容是从各种方面对中亚东干人生活进行了描写,将他们历经磨难、坚强面对、勤劳勇敢的一面在作品里一一呈现,反映了东干族人民的善良淳朴。而且该书也真实地呈现了东干人语言的全貌,不仅可以为东干文的诗体语言进行研究,还为东干文的发展和变化
本书是对中亚吉尔吉斯斯坦著名诗人胡塞马凯不同时期的精选诗作进行转写翻译。本书所收录的诗作不仅具有多种形式、内容和文体,还突出了不同时期的东干文的发展变化。由于当时作家所使用的东干语远离了汉语西北方言载体,根据当时当地的情况、以及在多种语言接触的环境下得到了特殊的发展,具有一定的特色。因此这本译在对研究中亚东干文学和语体
本书是根据中亚吉尔吉斯斯坦作家玛沁哈耶娃?法蒂玛的专著《奶奶的古今儿》转写翻译,汉文东干文俄文三语对照。中亚回族人民口传文学中的古今儿指民间流传的故事,主要来源于我国西北。本书以动物故事为主要内容,在37篇故事中,动物类有21篇,生活类有14篇,植物类有2篇,题材丰富。东干文转写对我国近代汉语研究,西北方言历时的和比较
本书是吉尓吉斯斯坦科学院著名东干学家M.苏尚洛教授用东干语撰写的*部东干语文学评论专著,由宁夏大学教授惠继东教授用西北方言翻译转写。内容包括口传文学、作家文学、翻译文学和附录等四部分,作者运用马克思主义文学理论和方法对东干民间文学、作家文学和翻译文学进行了全面、系统地梳理和评价。本书出版后不仅有益于东干文化的传承与保护