中国素有诗国之称,诗歌发展到唐宋时期,更是进入巅峰状态,达到精美绝伦的境地。一谈起诗歌,人们就自然会想到唐诗、宋词。唐诗、宋词是两朵并蒂绽放于世界文学巅峰之上的艺术奇葩,也是我国传统文化中的珍贵遗产。咀嚼传统,领略经典,张海鸥编著的《唐诗宋词经典导读》一书引导着读者去发现和感悟古典诗词的优美。千年词文,名篇迭出,唐诗具
纵观穆旦研究,非常突出的一个现象是:思想阐释过多,历史性研究明显不足。这虽极大地强化了穆旦的形象,却也使得穆旦研究逐步陷入某种瓶颈状况,缺乏持续的动力。穆旦这一个案所透现出的情状,比较典型地反映了当下新诗研究的状况。《穆旦与中国新诗的历史建构》强调新诗研究的历史性,并非以考据为是,也并非以“历史&rdquo
结合目前翻译学研究中的流派建设问题,甚至涉及国学与西学的关系问题,与其片面地不加选择地把眼睛一律放到国外,甚至主张“非翻译书不读”(须知中国的翻译书也是书),不如在胸怀世界的时候,也要关注并立足于中国当下翻译和研究的状况,并将国内本领域突出的实践与理论成果,予以集中的关注和研究,甚至继承下来,发
《红楼读梦:红楼梦中人访谈录》以一名记者在荣、宁国府和大观园中采访的口吻,借着与红楼梦中主要人物的访谈对话,让她们自己说出关于其自身的一些争议和未解之谜。在交谈中,还使她们道出对红楼梦的认识,对社会生活,世事人情的感悟等,其中更包含了为人处世、经营管理、官场权谋、道学伦理、爱情真谛、生活艺术、饮食文化等方面的智慧精华,
本书收唐代诗作千余篇,帮助读者欣赏和了解唐代的诗歌文化,领略其中的隽永神韵。每篇唐诗包括诗人介绍、诗歌内容、诗歌注释、诗歌鉴赏四部分,并对诗中疑难词句进行注解。
中国古典诗歌和英美诗歌都有源远流长的诗歌传统,诗歌的生命力在各时期的诗人手中不断得到传承与创新。本书以理性的视域、逻辑的维度,对中英诗歌进行不同民族、不同语言、不同文化的横向对照,以期探索艺术技巧和诗歌创作和鉴赏中的契合之处。其特色如下:★就目的而言,以现代西方语言学和文学批评理论为指导,对中英诗歌的艺术技巧和语言特点
在江南的春天里,柳绵草长,细雨蒙蒙,田垄上的油菜花开得如此炽烈。田埂上,纤细腰肢的女子撑一把透明小伞,踏一路细碎的雨丝,走进那幽朴的江南民居。斑驳的门窗,雕花的镂空,带着铜锈绿的门环,还有庭院里交缠的藤蔓和山石,发散着千百年沉积的朴拙幽情。若是在这里携一卷线装竖排的《花问集》,舒展身子躺在那竹藤椅上,听着天井里滴答而落
中韩近代新小说比较研究
屈原对楚国怀有深厚的感情,这在他的诗篇和实际行动中都有极为鲜明的表现。所以从近代以来,他被人称为伟大的爱国主义诗人。屈原的辞作富有美学价值,对此可以作出多种多样的分析。但若从根本上探索其价值之所在,则主要有两个重点最应注意:一是屈原辞突出表现了屈原的人格力量,二是屈原辞突出表现了屈原的创造力量。
1948年,传播学的开拓者哈罗德·拉斯韦尔在《社会中传播的结构与功能》一文的开篇里,提出了传播研究中最有名的命题:“描述传播行为的一个方便的方法,是回答以下五个问题:谁、说了什么、通过什么渠道、对谁、取得了什么效果。”这一模式虽然有诸种不足,但时至今日仍然是指导人们研究传播过程的一种方便而有效的方法。《宋词传播方式研究