本书是一本研究非通用语言应用的学术论文集。四川外国语大学组织编写《非通用语研究》,本论文集顾问团队是由国内各非通用语研究的专家组成,本书的出版将能够给非通用语学科专业建设、人才培养和学术研究提供支持,给相关专业的学习者提供公开发表作品的平台。本书内容包括以下几个板块,非通用语语言研究、非通用语文学研究、非通用语语言文化
内容提要翻译终究是以共生为出发点和归宿的,如若不是,翻译意欲何为?共生是人类语言文化生态的根本价值向度,是翻译研究与实践中寻找两种语言文化之共性和有序性的张力点。共生翻译学开启了翻译研究的共生范式。本书梳理了共生翻译学的学科理据,从关系和要素、系统和环境、机制和模式层面剖析了共生翻译学的基本原理,以“共生”为理论内核,
《职业教育外语类专业教学标准的研制及阐释》为了更好地迎合职业教育大发展对外语类人才培养的新需求,对具有中国特色的、高质量的职业教育外语类专业教学标准的研制进行了介绍和阐释。《职业教育外语类专业教学标准的研制及阐释》这本书的研究对职教外语类专业建设和发展具有助推作用、对提升职教水平、构建现代职业教育体系具有重要意义。此外
本书深入探讨语料库语言学理论探索、语料库与中介语研究、语料库与语言对比研究、语料库与翻译研究、语料库与话语研究等语料库研究中的话题,对于语言教学和研究有很好的参考价值。
本书作者梳理我国两千多年光辉灿烂的翻译史,聚焦西学东渐至20世纪末,选取具有代表性的的翻译宗师,溯源近现代翻译家光辉的翻译生涯,把握时代脉络,挖掘其翻译作品以及翻译理论背后的文艺思想,探索这些光芒四射的思想者在中国历史发展中的地位及作用,以期促进我国现代译学理论和文艺思想的发展,为文艺思想研究者及翻译工作者提供借鉴及参
本书将按照丛书编撰的总体思路和要求,结合系统功能语言学的学科特点,简要回顾20世纪50年代以来国际系统功能学的学科背景和发展历程,着重概述进入21世纪以来该学科在我国的新发展;接着梳理总结该学科近十年的重要理论、重要论文及专著、代表性团体及人物;同时探讨21世纪该学科的主流研究方法和近十年的新发展,展望其在研究方法方面
本书稿立足于“理解江西文化”,以知识翻译与话语传播为纲目,梳理文脉、钩沉记忆、彰显经典。全书以古代江西名人为线索,运用文本比较分析法,即通过对每个人物的经典作品与经典译文进行对比分析,揭示翻译传播的相关问题;同时辅助以相关翻译理论的解读,使读者对既存的翻译样态作出思考,进而反思如何“翻译江西文化之声,传播文化江西形象”
本书是高等职业院校演讲与口才训练课程教材。本书介绍演讲时需要具备的基本方法、技巧,从多个方面对演讲的准备、开场白技巧、体态语言运动、表达能力提升、演讲逻辑训练等进行了详细论述,包含语言表达理论、命题演讲、即兴演讲、辩论口才、职场口才、社交口才等内容,旨在培养学生扎实熟练的职业口才能力,帮助学生充分展示自我,进行高效演讲
本书以“一带一路”倡议下高校外语教师胜任力为主要研究内容,介绍了目前高校外语教师胜任力的具体情况及存在的问题,以及制约实现“一带一路”倡议下高校外语教师胜任力模型的相关因素,归纳出“一带一路”倡议下高校外语教师胜任力元素和有效策略,进而构建出“一带一路”倡议下高校外语教师胜任力模型。同时,通过实证检验了“一带一路”倡议
本书是由海口未知教育青少儿口才的专业老师编写,想让孩子们通过一种走进城市的形式来提升口才,在了解各地的风土人情的同时,还可以锻炼自己的口才。本书亮点之一:一本可以听的口才书。本书选取28个城市,每一个城市介绍都配有当地电台主持人的音频,由28位主持人带领孩子们来讲述城市风情,内容分为城市美食、城市景点、城市游玩三大模块