丹麦学者奥托·叶斯柏森从事语言学研究60载,出版著作800余种,覆盖语音学、语法学、历史语言学、普通语言学、语言教学、国际辅助语创制等众多领域,居20世纪有影响力的语言学家之列。本书以叶斯柏森的音系演化思想为切入点,多角度解读叶斯柏森在语言学领域的贡献。上篇分7个话题对其学术生平及音系演化思想加以分析,下篇编辑、译注他
语言经济学是一个新的语言学和经济学的交叉学科。本书首先从语言经济学在国内外的缘起、发展和现状入手,介绍了语言经济学的定义与研究范畴,分别从经济学的角度和语言学的角度介绍了语言经济学的研究者、理论研究和实证研究等;进而开展了语言与经济应用研究,包括语言服务研究、语言产业研究、语言生活研究等;最后,介绍了语言与经济研究发展
全书以理工类院校翻译硕士管理为主要研究内容,通过介绍翻译硕士学位设立背景及发展历程,主要翻译硕士培养院校发展现状,翻译硕士培养环节解析,理工类院校翻译硕士培养模式发展建议,全面分析翻译硕士学位的发展历程与培养流程,其中也涉及到翻译硕士的国际化培养和思政教育的融入,紧密结合当前热点教育环节,并在最后为理工类院校翻译硕士培
本书是针对少年儿童朗诵社会艺术考级开发的培训教材。书稿将朗诵社会艺术考级分为10级,每一级根据训练需要设置12-15课,分别以精选的童谣、动物绕口令与数字古诗、湖南民谣与寓言故事、主题讲述短文、赞赋评书、情景诗歌、名家美文、湖湘文化介绍、红色家书、纪录片解说词等为主题组织训练篇目,训练内容由浅入深、由易到难、循序渐进。
在艺术视域下,本书全面探讨了语言文化与翻译实践的关系。本书在介绍语言、文化和艺术关系的同时,阐述了艺术作品中表现出来的语言文化内涵,并分析了这种内涵对文化传承与传播的深远影响。另外,本书讨论了语言文化在艺术作品翻译中的应用,重点关注了语言与文化背景之间的关系,展示了语言文化在翻译实践中的实际应用。通过本书的阅读,读者可
本书主要是一本结合现代语言学与文献翻译的综合性著作。在内容方面,笔者通过分析现代语言学的基本理论与实践应用,探究了现代语言学对文献翻译的指导作用。此外,本书还涉及到文献翻译过程中的翻译策略与技巧,对翻译实践中常见的问题进行了深入分析,提供了实用的工具与方法。通过本书的阅读,读者可以全面了解现代语言学体系和文献翻译策略,
本书是2020年度教育部中外语言交流合作中心国际中文教育重点项目“‘一带一路’东南亚国家中文教育现状、问题与发展研究”(20YH09B)、2021年广东省普通高校特色创新项目“国家认同视域下港澳地区多语多文教育政策对比研究”(2021WTSCX148)的研究成果。本书通过对我国“一带一路”区域国别语言教育政策研究现状的
当前,教育领域与人工智能技术融合日益深化,对高等教育教学模式产生重大影响,同时对课堂中的教师角色、师生关系、教学质量评估机制等提出挑战。本研究以“EAI(教育人工智能)驱动下外语教学模式变革探索与优化”为主题,聚焦于人工智能技术在外语教育领域的应用,旨在展现人工智能应用于外语教学的广泛前景,呈现其对教学模式、教师角色和
本书为漫画绘本。全书以一家四口人的日常生活为主线,用轻松的漫画故事引导孩子掌握33个传统礼仪词汇、97个传统语言知识,包含谦辞、敬语、成语良言,比如客人来临用“光临”,请人帮忙用“劳驾”,麻烦别人说“打扰”,中途离开用“失陪”,请人原谅用“包涵”……每个词汇运用,书中都按“生活事例+古代礼仪相关知识+正确对话运用”的逻
本书立足全球视野,涵盖了英语及其他语种教学材料研发领域中的主要问题。从教材评估及改编的理论基础和实践操作,到敦材研发的原则和具体过程,再到教师培训中针对教材研发的鲜活案例,本书图将应用语言学、教材研发和课堂实践中所获得的真知灼见贯穿始终,既介绍了当前语言教学教材研发领域的重要议题,又对该领域未来的发展进行了展望。同时,