书单推荐
更多
新书推荐
更多
当前分类数量:35349  点击返回 当前位置:首页 > 中图法 【H31 英语】 分类索引
  • 新编儿童英语入门(2)(第二版)
    • 新编儿童英语入门(2)(第二版)
    • 王义长/2020-1-1/ 中国人民大学出版社/定价:¥28
    • 《新编儿童英语入门》采取“寓教于乐”的编写指导思想,紧密结合幼儿园教育与幼儿特点,内容浅显,活泼生动;寓教于乐、循序渐进。选取儿童日常生活中常见的事物、场景等主题,通过插图让儿童认知日常事物,激发孩子的英语学习兴趣。鼓励孩子开口说英语、使用英语。本书为第2册。

    • ISBN:9787300277257
  • 影响大学生英语自主学习的课程因素
    • 影响大学生英语自主学习的课程因素
    • 崔小清/2020-1-1/ 光明日报出版社/定价:¥95
    • 本书分为六章。绪论部分从国家教育政策、大学英语改革、信息时代的发展这三个背景突出学生自主学习的必要性,对研究的目的、意义、思路方法及论文框架进行了简要阐述。第二章介绍了自主学习的缘起、定义、理论基础、国内外研究现状。分析了跟自主学习相关的几个理论的承接关系,使读者一目了然。通过对国内外研究现状的阐述,找出目前研究不足,

    • ISBN:9787519451080
  • 英语词法研究
    • 英语词法研究
    • 李庆新,曹慧玲,张卫东,刘海英,吕茂丽,鲁继平,迟雯雯陆书军/2020-1-1/ 光明日报出版社/定价:¥95
    • 本书是英语词法研究的学术著作。全书共分十章,按照词义、词形以及在句子中的功能和作用,英语词类可分为名词、动词、形容词、副词、冠词、代词、介词、数(量)词、连词和感叹词。每一个词类为一章,对词类的概述、分类、形式、句法功能、一般用法和特殊用法等进行详细的论述,对各种词类的句法功能进行了概括。

    • ISBN:9787519451295
  • “婚姻”的认知模式:基于汉语和英语语料的隐喻分析
    • “婚姻”的认知模式:基于汉语和英语语料的隐喻分析
    • 杜垚/2020-1-1/ 光明日报出版社/定价:¥95
    • 本书就基于概念隐喻理论和最新的一些发展,探讨人们对于婚姻的认知模式。本书结合汉语和英语分别依靠哪些概念隐喻来建构“婚姻”这一概念,在汉语和英语就“婚姻”所建构的概念隐喻中,是否蕴含着某种统一、基本的认知模式这两个问题,利用访谈、情感信箱、影视和文学作品汇集婚姻语料,运用Pragglejaz小组提出的MIP(Metaph

    • ISBN:9787519453770
  • 英语词汇的多维研究与应用
    • 英语词汇的多维研究与应用
    • 李健民/2020-1-1/ 中国书籍出版社/定价:¥95
    • 本书分为三部分,即认知篇、功能篇和教学篇。认知篇是运用认知语言学理论解释基本词汇、词汇语义、词汇搭配和词汇理据;功能篇研究词汇的语篇意义、文体意义和语用意义;教学篇构建多维的词汇知识框架和体验式词汇教学模式,探讨词汇学习的机制、策略和途径。

    • ISBN:9787506877107
  • 彩虹兔:自然拼读词汇大书
    • 彩虹兔:自然拼读词汇大书
    • Mairi Mackinnon(梅丽·麦金农)/2020-1-1/ 北京语言大学出版社/定价:¥36
    • 《彩虹兔自然拼读词汇大书》(点读版)自英国Usborne出版社原版引进,是北语社“彩虹兔”系列品牌产品之一。本书按照字母顺序编排,通过幽默风趣的画面,让孩子轻松掌握50个字母和字母组合的自然拼读发音规则,217个常用词汇,是自然拼读学习的必备工具书。书中图画丰富、色彩鲜艳、情景幽默,同类发音词汇巧妙汇集于统一幽默场景当

    • ISBN:9787561955253
  • 文化传播视角下英汉翻译理论与实践的再探索
    • 文化传播视角下英汉翻译理论与实践的再探索
    • /2020-1-1/ 吉林大学出版社/定价:¥76
    • 本书从全新的文化传播视角出发,对英汉翻译理论与实践进行了全面分析和深入研究。首先从理论分析入手,对文化、传播、翻译及其之间的关系进行了解读。其次,对文化传播视角下英汉翻译的语言基础和思想基础进行了论述。最后,对文化传播视角下英汉特殊词汇、英汉自然现象、英汉社交礼仪以及其他方面的化差异及其翻译进行了详细探究。

    • ISBN:9787569258745
  • 英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析
    • 英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析
    • /2020-1-1/ 吉林大学出版社/定价:¥78
    • 本书从多维视角出发重新对当代翻译理论进行梳理。本书首先对翻译的概念、分类、过程、译者素质、理论、语言与文化基础、技巧等展开探讨,进而从文化、文学、文体、语用四大层面探讨了各自的翻译观及具体应用,最后对口译的理论及应用进行分析。总体而言,本书努力做到与主题相呼应,并将理论付诸于具体的实践中,以期更好地推动我国翻译研究的发

    • ISBN:9787569256192
  • 文化转向视角下的英汉翻译问题再审视
    • 文化转向视角下的英汉翻译问题再审视
    • /2020-1-1/ 吉林大学出版社/定价:¥76
    • 本书将文化与翻译相结合,对文化转向视角下的英汉翻译问题进行了再审视。首先对文化与翻译的相关内容进行了分析,其次重点对文化转向视角下的翻译、中西文化翻译观以及文化负载词的翻译进行了研究,最后在此基础上对文化转向视角下英汉习语、典故、禁忌语、人名、景点名称、数字、饮食、服饰、节日、颜色、动物和植物的翻译进行了详细探究。本书

    • ISBN:9787569253290
  • 文艺视阈下翻译的多向度研究
    • 文艺视阈下翻译的多向度研究
    • /2020-1-1/ 新华出版社/定价:¥80
    • 艺术翻译是一种文学创作,在这个创作过程中,以一种语言存在的作品用另一种语言再创造出来。本书首先介绍翻译的基础知识,如翻译的定义、标准、过程、原则、译者的素质等内容。其次,深入探讨翻译的技巧,涉及词汇、句法、语篇三个层面的翻译技巧。最后,从文学艺术视域出发,在介绍文学艺术翻译的相关概念和理论之后,详细分析小说、诗歌、散文

    • ISBN:9787516648032