本书以儒家经典《孟子》为依据,结合作者自己的学习心得译为英语,中英文对照。本书汉语注释精到且简洁,不掉书袋,原文及注释内对生僻字,古今异音字,通假字等两次注音,英译用词最大限度地使用中学英语词汇及大学四级以内的词汇,这些都方便了阅读。并且本书结合社会主义核心价值观予以了简洁的赏析。
本书旨在培养译者通过宏观思维、逻辑思维、批判性思维和调查研究,发现和解决翻译中的理解、表达和变通问题的能力。本书的练习材料选自12份联合国文件,由青年译者翻译后,笔者按照联合国的标准精心修改,并详加解释。译文修改过程显示,即使译者没有任何专业背景,只要学会思考、学会查证,仍然可以接近甚至达到专业的翻译水平。本书传授的理
本书剧本故事讲述了有一个叫做盖比特的老人做了一个玩偶,他叫这个玩偶匹诺曹。盖比特希望匹诺曹是一个真的男孩。一个仙女来到他家让这个玩偶能够走路和说话,盖比特十分的高兴。盖比特送匹诺曹去学校读书。在上学路上,匹诺曹遇到了一个木偶团主,他邀请匹诺曹参加他的表演。匹诺曹统一了,但是他发现这个木偶团主非常残酷。仙女帮助了匹诺曹。
《原生家庭儿童英语启蒙绘本》主要是以原版童谣为素材手绘的一套经典小书。每本小书都是一首经典童谣,以故事形式出现,还配有原生音频。本套童谣小书主要是配合梦坊·原生家庭儿童英语课堂的一套韵律性阅读绘本。每首童谣都配有相应的课程供家长和孩子们选用,为营造良好的家庭英语环境提供了必备的素材。根据孩子的年龄特征,《
本书针对英语(一),包含10年试题(2005-2014),采用试卷版的形式装订。答案权威、精准;解析全面、具体,力求细致入微,旨在教会考生定位答案,掌握答题技巧。本书特色:逐词、逐句、逐段、逐篇超精解读,核心必考词讲解、长难句精析精译、英汉对照互译一应俱全;“正确项精解”“干扰项分析”“技巧点拨”同步到位,还原命题思路
与《悠游阅读·成长计划》读物级别一一对应。借助完整的情境描述引导学生理解故事情节和核心词汇义;确立阅读技能培养目标,帮助学生吸收语言知识,提升阅读技能;激发学生的阅读兴趣和表达欲望,逐步培养批判性思维和创新能力;全流程教案,教学用语丰富详细,帮助教师掌握阅读课教学方法。
本书适应高职学生各专业通用英语能力要求,按照生活与工作场景设计教学任务,循序渐进,包括出行、沟通和工作三个生活空间的场景,每个场景五课。 每课包括听、读、记、练、思、说、写七个教学环节。前四个是语言与词汇学习环节,体现各专业的共性,后三个是演练环节,可以对接专业进行,体现专业特色。教学内容来源于生活与职场,学用融合,
本书是学生用书的同步教师用书,包括背景知识、补充材料、教学建议、参考教案及参考答案等,是教师教学和学生学习的必备用书。本书为视听说教程第四册教师参考书。
本书严格按照最新《大学英语教学指南》的规定,在第二版内容基础上更新过时内容,增加时新话题,保持教材的时效性和创新性。内容体系更加完整,兼顾各学科的通用性,同时也满足了学生个性化自主学习的需要。各分册共有8个单元,涉及校园生活、兴趣爱好、友谊、运动、节日、旅游、礼仪、饮食等与大学生紧密相关的话题。各分册既自成体系又紧密相