《组织中地位竞争与领导方式变革/南京大学管理学院学术文库》分析了经济激励和地位激励的差异,同时研究了地位激励带来的组织内部的地位竞争方式,同时研究发现地位激励需要管理者从支配性领导方式转变为威望性领导方式。然而,著作通过实证研究发现,不同地位竞争方式对组织和团队绩效的影响。同时,地位激励也需要组织的社会关系网络更加具有
本教材分为两部分,共四章,深入探讨词汇、句法、篇章等层面的英汉互译技巧,帮助学生系统掌握英汉学术语篇互译的基本理论与实用技巧;培养学生英汉学术语篇差异意识,在选例上与学生的专业相结合,夯实其专业学科英语知识;引导学生通过对比、甄别及模仿等练习方式,提升英汉学术互译能力,并最终增强其国际学术交流能力。本教材适合作为我国高
本书共分为11章,内容包括:Photoshop网店美工设计快速入门,网店美工图像处理基本操作,选区的创建与编辑,图层的高级应用,调整网店图像的色彩与色调,网店图像的修复、修饰与绘制,路径的创建与应用,蒙版与通道的应用,文字的创建与应用,滤镜在网店美工设计中的应用,以及*京东视频制作等。
本书将立足于用户研究和双语词典相关理论,从汉英词典的译义现状、微观结构特征分析、用户需求调查和词典评价体系,系统构建汉英词典新型表征结构。首先,本书将基于认知语义学视角,从用户心理词库、单双语依存关系视角分析双语词典的释义现状,为汉英词典研究提供理论基础和现实依据。其次,本研究将基于汉英词典的历时分析,并结合用户的认知
本书将训练和学习内容划分为50天进行,第1~30天包括两部分练习:第一部分为白皮书翻译技巧鉴赏学习;第二部分为翻译实战练习,其中外交部省(市、区)全球推介文稿和国新办发布会文稿翻译练习交替进行。第31~45天均为翻译实战练习,内容主要选自国新办发布会文稿;第46~50天为宣传片汉英翻译实战练习,该部分参考译文均为官方公
《GMAT词汇帝国》共分为三部分:第一部分是必考词汇精析,共有33个list;第二部分是常考词汇列表;附录汇总了常见前缀词表和词根汇总表。本书的编排方式是其有别于其他词汇书的学术亮点:书中每一个词条单词后面会有音标和记忆次数,每记忆一遍,可以用铅笔把一个方块涂黑,便于大家统计是用几遍记住这个单词的,从而侧重关注那些多遍
《顾家北手把手教你雅思写作6.0版》是顾家北手把手教学成果的再度升华,新版本提供了二十项重大革新:一18个大作文常见句型,帮助基础不好的学生做翻译练习,进行造句,并且围绕这些句子去练习翻译;二大作文翻译提供近义词伙;三翻译给了双答案,让考生理解翻译的精髓;四每个题目的高分范文是按照自己的考场思维去写,思路更加连贯和有逻
本册包含4个单元,每单元1个主题,分读写和听说两课完成。主题包括:学习、假期、天气和生活。*课内容包含Warming-up,IntensiveReading,Grammar,LanguagePractice,ExtendedReading五部分,主要进行词汇、短语、句型、语法等基础语言知识的讲授和少数民族文化知识介绍。
本册包含4个单元,每单元1个主题,分读写和听说两课完成。主题包括:问候、爱好、家庭和朋友。*课内容包含Warming-up,IntensiveReading,Grammar,LanguagePractice,ExtendedReading五部分,主要进行词汇、短语、句型、语法等基础语言知识的讲授和少数民族文化知识介绍。
本书共15个单元,每单元包括3课内容:第1课以会话引入为主,包括情景对话、词语表达、语法结构和口语实践并结合语音语调训练;第2课重在以听读为主的接受型技能训练,包括阅读、词语表达、语法、听力和口语实践6个部分;第3课重在以说写为主的产出型技能训练,包括听说读写4种技能综合训练。