我来跟您说说,每年,到了秋天,那动荡的天空,那*初的灯下晚餐,那瑟瑟摇曳的树上渐渐变黄的树叶在我心中唤起的回忆;说说在十月初的日子里,我穿过卢森堡公园时的所见所闻,那时的公园显得有些凄凉,但却比任何时候都要美;因为树叶一片一片地落到雕像白色的肩头。我看到公园里有一个小家伙,他背着书包,双手插在兜里,像麻雀一样蹦蹦跳跳走
《王佐良译爱情与自由》隶属中国翻译家译丛第三辑,收入苏格兰文学*伟大的诗人罗伯特·彭斯的六十首诗歌。其中《爱情与自由》是一篇出色的长诗,既逼真、生动地呈现了下层社会,挑战了统治阶级的虚伪道德。其中的独唱个性鲜明,豪放的大合唱传达了聚集在小酒店里的流浪者的情绪。彭斯的诗风朴素、新鲜、生动,音乐性强,首首可唱
《失乐园》(ParadiseLost),全文12卷,以史诗一般的磅礴气势揭示了人的原罪与堕落。诗中叛逆天使撒旦,因为反抗上帝的权威被打入地狱,却仍不悔改,负隅反抗,为复仇寻至伊甸园。亚当与夏娃受被撒旦附身的蛇的引诱,偷吃了上帝明令禁吃的分辨善恶的树上的果子。*终,撒旦及其同伙遭谴全变成了蛇,亚当与夏娃被逐出了伊甸园。该
《伊戈尔远征记》是俄国古代的一部英雄史诗,它被所有俄国古典文学大师研究过,其摹本被女皇叶卡捷琳娜二世收藏,被译成所有斯拉夫民族和西欧以至世界各民族文字,在世界文学上影响深远。 《涅克拉索夫诗选》反映了十九世纪俄国的社会面貌,对俄国劳动人民给予了深情的关注。
《卡勒瓦拉》不但在一百多年前唤醒了芬兰人民的精神力量,而且还成了一百多年来芬兰文学和艺术的源泉。芬兰的画家、音乐家、文学家都与这部史诗有直接的或间接的联系。它是画家加伦-卡莱拉(A.Gallen-Kallela,18651931)和音乐家息贝留斯(J.Sibelius,18651957)的强有力的灵感的来源,他们二人都
《盛澄华译一生伪币制造者中国翻译家译丛》收入了中国著名翻译家盛澄华的两部翻译代表作《一生》和《伪币制造者》。《一生》(1883)是莫泊桑对长篇小说的初次尝试,这部小说试图通过一个女子平凡而辛酸的身世来剖析和探索人生。故事平铺直叙,丝毫没有剪裁的痕迹,却充分发挥了作者在白描技巧上的特长,使小说达到了以单纯的真实来感动人心
完成于1924年的小说《城与年》把作家费定推入了一流作家的行列。这部长篇小说是俄国文学史上*批反思两次世界大战的著作之一。小说探讨了知识分子与革命、人与历史、人与时代、人道主义等命题。主人公安德烈成为经典的艺术形象。
咚!咚!咚!仓鼠伯特伦正坐在阳台上的金笼子里,百无聊赖,三只老鼠突然掉进了他家里。彼此介绍之后,伯特伦感到无比激动:那三个名字让他想起了三剑客的故事!伯特伦立即决定加入他们,去经历那一次次惊心动魄的冒险……
爱尔兰,欧洲神秘的岛屿,都柏林,古老而文艺的心脏。 在那里,他们曾年轻、写作、做梦、满怀憧憬,然后老去。 巴黎之于海明威,是一场流动的盛宴,都柏林之于班维尔,同样如此:乔伊斯、叶芝、贝克特等纷聚于此,在都柏林寻找自己的文艺梦。在班维尔的引领下,一场奇妙而独特的都柏林之旅就此铺展,重回那个充满文艺气息的黄金创作年代,游荡
欢迎来到姆明谷!拉开书页,探索美妙的风景,从高耸的姆明家,穿过森林,越过桥梁,下到大海……然后把书翻过来,与姆明谷的居民们见面,向姆明、歌妮和亚美问好!这本可爱的拉页书是给姆明迷们的大礼,而且它本身也非常具有艺术价值。