《译文》杂志总共出了29期,最初由鲁迅和茅盾发起。前三期由鲁迅主编,之后由黄源接手编辑。1935年9月出至第十三期时曾停刊。1936年3月复刊,1937年6月最终停办。《译文》杂志旨在介绍西方文学作品,刊载了大量中国译者翻译的优秀外国文艺作品,是二十世纪三十年代上海最有影响力的杂志。该杂志迄今为止未曾被影印过,影印该杂
目录导读()**章新婚岁月()第二章婴儿降生,夫妻失和()第三章移情别爱()第四章童蒙初启()第五章走向社会()第六章家有丧事()第七章少男少女的爱情()第八章爱的冲突()第九章爱意惶惑()第十章寡居少妇()第十一章童贞自缚()第十二章情欲灼灼()第十三章情人之夫()第十四章返朴归真()第十五章孤魂逍遥()
《海上述林(套装上下卷影印本)》是民国时代著名革命家、翻译家瞿秋白的译文集,由鲁迅先生亲自编成。此书分上下两卷,收录瞿秋白翻译的外国作家的文艺论文。
《中外神话传说总集》一书稿主要描述了中国远古、中古时期以及世界古代史上的的一些神话故事与民间传说,编撰者王小宽为中国社会科学院研究员,陈颖为中国心理学会会员、哈尔滨师范大学文学院中文系副教授,书稿故事性较强内容积极向上,对广大青少年提高课外阅读兴趣有一定的帮助。
《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》并称为印度两大史诗。《罗摩衍那》已由季羡林先生翻译完成上世纪八十年代出版。《摩诃婆罗多》的内容篇幅相当于《罗摩衍那》的四倍。全书共分十八篇,核心故事是以列国纷争时代的印度社会为背景,叙述了婆罗多族两支后裔俱卢族和般度族争夺王位继承权的斗争。这部被称为百科全书式的史诗规模宏大、内容庞杂,迄今世