《文化对比下的英汉翻译研究》首先研究了文化与翻译的基础内容,然后论述了文化对比对翻译产生的影响、文化对比下翻译的原则与策略,接着分析了英汉词汇、句法、语篇的对比与翻译。在此基础上,书中主体部分的各章节主要对英汉修辞文化、语用文化、称谓文化、地域文化、宗教文化、节日文化、色彩文化、数字文化的对比与翻译进行了探究。 《文化对比下的英汉翻译研究》结构合理,条理清晰,内容丰富新颖,是一本值得学习研究的著作。
《专门用途英语(ESP)翻译与教学探究》是在大量参考国内外学者对专门用途英语的研究、对国内许多高校专门用途英语教学现状进行调研以及作者多年来从事专门用途英语教学的切身体验的基础上撰写而成的,为多年研究成果的结晶。 《专门用途英语(ESP)翻译与教学探究》主要内容包含:专门用途英语概述、专门用途英语语言分析、专门用途英语翻译概述、专门用途英语翻译策略研究、专门用途英语教学概述、专门用途英语教学策略研究、专门用途英语的前景,共七章。 《专门用途英语(ESP)翻译与教学探究》从翻译与教学两个角度对
[瑞典]弗雷德里克·巴克曼 1981年出生于瑞典赫尔辛堡,以撰写博客和专栏起家。某天他把自己和老爸在宜家吵架的过程写在博客上,妙趣横生的对话让他瞬间爆红,吸引众多网友到巴克曼的博客讨论和吐槽自己的家人。结果他灵机一动,以此创作出《一个叫欧维的男人决定去死》,开启了自己的畅销书作家之路。 《外婆的道歉信》是巴克曼的第二本小说,在世界各国都取得了巨大成功,巴克曼因此成为2016年瑞典年度作家。他对日常生活极具洞察力,作品风趣活泼,笔下的人物生动真实,让读者笑中带泪,感悟人生。 如今他和妻子及两
如何用发自内心的热情去绘画?如何在生活中寻找创意与灵感?如何利用水彩特性将日常的美妙体验更好地展现?这些都是学习者在学习水彩时常遇到的困惑。在本书中,英国知名水彩画家简·海恩斯将告诉你画出栩栩如生的水彩作品的绝妙技巧,带你领略水彩的别样乐趣。本书不仅旨在逐步讲解绘画步骤,让读者迅速了解作品背后的关键技巧,更希望可以启发读者更自由地使用绚丽的色彩进行组合和创作,最大限度地展开想象,将生活引入画作,将深藏于脑海中的一幅幅迷人的图像以水彩的形式呈现出来。
一个无名的人在一片空茫茫的世界里跟随箭头前进、前进……他要去哪里?不知道。意义是什么?不知道。好了,面对这样一本奇书,每一个字的介绍都是多余的。聪明的你,跟紧了→
这是一部关于荒野生存的漫画。一个男人,为了寻求财富和刺激,迷失在遥远北方的中心地带,他正试着找到他的同伴们。在这个冰雪荒漠,除了他,就只有一条狗,再无他人。面对大自然的残酷考验——刺骨的严寒,他的生命全依赖于帮助他生火的几根小小的火柴……
觉得在面包店买面包不安心?家里买了面包机却只用过几次?一想起自己做面包就觉得好麻烦?好不容易下定决心,却发现做面包的食谱都很难看懂?这些问题都能在本书中找到解决方案,书中详细介绍了使用面包机做面包所需要准备的食材和配料,并有海量图片逐步解析做面包的步骤,简单易操作,更有许多变化技法为面包增添更多的风味。总而言之,这是一本轻松易上手、看图就会做的面包机食谱书。
《电影摄影照明技巧教程(插图修订版)》取材于作者几十年的课堂教学经历,结合其本人丰富的实践经验,系统地从电影摄影和布光的基础以及布光思路讲起,对实景、日景和棚景中的具体布光方法进行了细致阐述。全书秉承“以光线写作”的基本原则,从整体的光线设计到细处的重点难点均有所涉及。书中引用大量具体影片,细致分析了其镜头和照明范例,并结合灯位和技术分析图示,将照明纳入了摄影整体的技术体系。其论述生动、清晰,往往独辟蹊径,对电影教学和创作实践均有一定的启发作用。
本书包含两部分内容,一部分是日语语言学理论的研究,囊括了语音、文字、语法、篇章这一微观层面以及历史语言学、社会语言学、文化语言学这一宏观层面;另外一部分是对日本文化的探析,包含日本的地理位置与基本过程、日本文化发展、日本文学、日本人的思想与“道”文化、日本人的服饰与饮食以及日本人的节日与礼仪。