本书是由中国书籍出版社和《小说选刊》杂志社共同遴选的反映十八大以来在乡村建设、脱贫攻坚题材创作成就的精品佳作。其中,包括沈洋的《易地记》、老藤的《抬花轿》、马平的《高腔》、向本贵的《上坡好个秋》、杨遥的《父亲和我的时代》、陈应松的《小半袋米》、红日的《码头》、李天岑的《唱大戏》、沈念的《天总会亮》、热孜古丽·卡德尔的《
本书是由中国书籍出版社和《小说选刊》杂志社共同遴选的反映十八大以来在军事文学题材创作成就的精品佳作。其中,包括铁徐贵祥的《红霞飞》、朱秀海的《一枝红玫瑰》、陆颖墨的《金钢》、王凯的《荒野步枪手》、董夏青青的《在阿吾斯奇》、海飞的《麻雀》、周鸣的《失联》、石钟山的《一兵一狗一座山》、陶纯的《天佑》、曾剑的《我们去战斗》、
作为一个普通中产家庭的一家之主,高健从来没对自己的生活有过什么不满意。命运似乎一直对他很眷顾,他有一份不错且体面的工作,一个和睦的家庭,以及作为一个普通人所应有的对生活的乐观态度。和妻子陈楠结婚不久后,在一个被大雪点缀着的黎明,迎来了一个十分可爱的小生命,他们给女儿起名叫高雪,那是一个十分乖巧的小孩子,也如一个天使般让
《江东风雅集(套装全五册)》是由当涂县作家协会主席陶立群主编的一套文学丛书,分册作者皆为区文编以共同的主线将5部作品贯穿其中,脉络分明,主题深刻、结构清晰,充满正能量。本套丛书均为散文集,包括有《让生活在书香中精彩》《静待花开》《我们曾经的活法》《明媚不忧伤》《秋收冬已藏》散文集。主要收录了作者近年来创作的散文作品数十
主要内容包括文学概述、英美文学知识与思潮、英美文学的历史演变,共三小节;第二章是文学翻译概述,主要内容包括文学翻译基础、文学翻译与文化的联系、不同翻译理论下的文学翻译、英美文学翻译的相关理论知识,共四小节;第三章是中西方语言翻译的差异分析,主要内容包括中西方思维方式的差异、中西方语言逻辑的差异、中西方差异下的翻译比较,
当前,译介学已经跨出了比较文学的单一领地,进入文学翻译研究的门槛,并逐渐成为文学翻译研究的重要范畴。因此,本书将译介学纳入翻译学范畴的英美文学翻译领域进行系统性研究,具有前沿性与创新性。具体来说,本书以译介学与英美文学关系为切入点,论述了英美文学的特征、历史发展脉络以及英美文学翻译的内容、形式、标准、原则等基础知识,进
本书共收录近60篇散文,共分八章,分别为《海上生明月》《大泽小沛》《穆如春风》《两个有钱人》《人生脱敏》《只是当时已惘然》《动物笔记》《飞鸟印象》。书中收录散文既有作者近年来新创作的散文作品,也精选了部分之前出版过的作品再次收入本书中出版。
《“一萼虹韵”系列丛书》是由蓬莱区文联主编的一套文学丛书,分册作者皆为区文联的骨干创作员,他们是地方杰出作家、诗人。本书主编以共同的主线将10部作品贯穿其中,脉络分明,主题深刻,结构清晰,充满正能量,读后能让人感受到作者的心路历程,并产生共鸣。其中有《心歌》《布儿》《尘世间风景》《月季庐诗草》《纷繁的江湖》等。《宛陵雅
本书收录作者诗词305首,其中五言绝句41首、七言绝句114首、五言律诗22首、七言律诗95首、古风(五言、七言)16首、排律9首及词9首。很大一部分作品发表于《中华诗词》《诗刊》《历山诗苑》等各种诗词杂志和报纸上,其中二首作品被中华诗词学会主编的《百年诗颂》收录,一首作品被《中华诗词》杂志社主编的《山水田园诗词三百首
本书讲述了四川文联七十年的大事卷、三亲卷、名作卷。