本书是为高校韩国语专业高年级学生准备的韩汉双向翻译教程,以文体翻译为主,融入翻译方法、自学指引和翻译练习等,力求引导学生接触中韩各种文体,熟悉汉语和韩国语语言结构的异同,掌握双语转换规律和翻译方法,提高翻译能力。本书分为翻译理论、求职文书、社交信函、商务信函、公文、道德礼节等七章,每一章由文体翻译理论、翻译方法、自学指
本书以文体翻译为线索,融入翻译方法、自学指引和翻译练习等内容,力求引导学生接触各种文体,弄清汉语和韩国语语言结构的异同,掌握语言转换规律和翻译方法,提高翻译能力。本教程分为文化、经贸、演讲、体育与气候、法律与外事、文学等六章,每一章由文体翻译、翻译方法、自学指引、练习与作业等四个部分构成,内容涉及翻译方法、复句、谚语、
本书包含16课内容,由日常会话为主的“会话篇”和综合训练为主的“深化篇”构成。“会话篇”以韩语中常用的基础会话为主要内容,并配以多种形式的会话练习题,达到让学习者熟练掌握相关语句并自由运用的目的。“深化篇”附有丰富的对话主题,学习者可以根据不同的主题自由谈论想法和意见,达到脱口而出复杂生动的长句。本书内容由浅入深、循序
本书能够帮助学习者备考韩国语能力考试听力部分,提高听力理解能力。分为“题型篇”和“实战篇”两个部分。“题型篇”中有5套听力练习题,共250道题;“实战篇”中有5套全真模拟试题,共250道题。
本教材分为字母篇、语音篇和会话篇。从字母学习到语音发音,再到日常用语会话,由浅入深,循序渐进。课后会话练习可以让学习者达到强化和巩固所学知识的目的。本教材附有相关词汇和语法讲解,学习者通过系统学习,可以有效掌握初级韩国语口语。
本套书由韩国延世大学韩国语学堂编写而成,是一套既适用于课堂教学,也适用于自学的韩国语会话教材。书中以学习者在不同韩国语学习阶段所要掌握的内容为主题,给出各种会话练习题,以提高学习者的会话水平。学习者通过能激发兴趣的主题和情景学习,能够学会各种沟通方式和技巧。本套教材共4册,其中1、2册为初级,3、4册为中级。 《延世韩
本册教材是编者在从事多年校吉尔吉斯语本科教学研究的基础上,为适应时代发展和教学需求编写的系列教材之一。教材课文主要来源于校吉尔吉斯语的书籍、报刊和网站的原文资料。在充分考虑适用阶段和学员层次的前提下,力求做到选材多样、内容新颖、题材丰富、涵盖面广、时代性强,涉及领域主要包括吉尔吉斯语风土人情、人文、历史、地理等。每一课
《土耳其语美文晨读》收录了32篇土耳其语美文,语言简洁、优美,适合土耳其语初学者、土耳其语爱好者进行阅读。《土耳其语美文晨读》亦有《一杯咖啡》《土耳其早餐》等“文化风俗”类文章;亦有《伊兹密尔》《建筑师锡南》等“旅游”“历史人物传记”类的文章;此外还收录了多篇充满生活气息、富有生活哲理的小故事,耐人寻味。《土耳其语美文
本书在当代语言类型学的理论框架下,探讨了现代吉尔吉斯语的语序类型,包括基本语序、名词和动词短语语序以及差比句的语序类型。结合吉尔吉斯语的本体特征,在跨语言模式下综合使用定量和定性的研究方法,分析和总结了吉尔吉斯语的语序类型特点,并对相关语序参项的结构模式进行了详细的分析和全面的总结。从语法、语义和语用三个平面维度,对语