本书从广阔的范围进行回顾,对学科建设、人才培养、学术团体、文学刊物等方面进行了充分的分析与总结。在介绍由关纪新、朝戈金所著的《多重选择的世界》这一民族文学理论专著时,不仅对此书作了全面的介绍,还对书中的重要观点进行了阐释,对其学术价值也进行了客观的评价,并单立一节,就“民族文学定义之争”作了系统、全面的介绍。作者将纷纭
本书主要侧重于我国四大古代文学名著《红楼梦》《水浒传》《三国演义》《西游记》的维吾尔文翻译、传播情况,《四大名著》对新疆的文化事业发展的影响和作用等。从翻译学、文化接受的角度举例论述了《四大名著》的维吾尔文,哈萨克文翻译技巧,研究译者和读者接受过程;高度评价了《四大名著》对我国新疆的各民族文化、文学的深刻的影响、铸牢中