南开大学有着深厚的诗学研究积淀,在叶嘉莹先生、罗宗强先生的引领下,一批著名学者投身其中,已成为海内外诗学研究的重镇。本辑是《南开诗学》的第二辑,即创刊号,分特稿诗歌研究诗学理论域外诗学诗学文献研究动态研究综述七个栏目,并特邀叶嘉莹先生的文章领衔,全面展示诗歌研究领域的*成果和*方法,以期为诗学研究者搭建一个良好的平台,
《中国诗歌研究》是首都师范大学中国诗歌研究中心所创办的大型学术丛刊,内容涉及古今中外的诗歌研究。自创刊号起,先后设置有中国古代诗歌研究、中国现当代诗歌研究、中国诗歌理论研究、中国少数民族诗歌研究、当代海外华人诗歌研究及中西比较诗学研究、诗学史及诗学文献研究、青年论坛等栏目。其中诗学史及诗学文献研究、青年论坛,为特色栏目
受到《艺文类聚》等中国古代类书的启发,本教材以并列式四字成语为专题形成章,共十四章,章下分节,以四字诗词名句为节标题。就内容而言,从形而上到形而下,从物质世界到精神世界,着重体现一个人字,人的存在时空、自然环境、日常生活、精神世界,等等。就结构而言,分为主题概述、文论摘录、中心选文、作者/出处简介、字词注释、作品解析、
本刊为北京师范大学文学院主办集刊,每年2期,每期20-24篇文章,已出28辑。自27辑开始由我社出版。本刊刊发国内外具有原创性的汉语言文学论著。研究领域包括中国古代文学、中国现当代文学、文艺学、中国古典文献学、比较文学、民俗学等。本刊关注学术前沿的精品成果,注重有价值的原创性理论或原始性资料,承载中国传统文化的精神品格
二战刚刚结束,冷战即将开始。入伍两个多月的日本驻哈尔滨宪兵高桥秀义,因被聘为英文译员得知了日本731部队与美国军方之间的交易内幕。于是,在回日本家乡的旅途中,他首先在东北被苏军追捕,到了朝鲜半岛又被当地警方追捕,经釜山回日本被当地黑社会追杀,侥幸回到日本后又被日本警方和苏联间谍追捕。美国军方在背后驱动着朝鲜警方、日本警
本书以葛浩文对莫言小说的翻译为个案,以文化翻译为理论基础,探讨葛浩文中国文学英语翻译的特点、翻译策略与技巧和在文学系统外部的影响下其译作封面的文化因素,充分论证中国文学在翻译过程中的再创造空间,进而解决中国文学到底应该如何“走出去”的问题。通过分析以莫言小说为代表的当代中国文学作品在英语世界的传播现状,来厘清中国文学翻
明代著名作家凌濛初之《初刻拍案惊奇》、《二刻拍案惊奇》,人们习惯合称为《二拍》。这两部脍炙人口的奇书,共有短篇小说七十八篇,杂剧一个,它以人民大众喜闻乐见的拟话本形式,描写了众多引人入胜的故事,如商人由厄运而致富,读书人由贫寒而成名;清官们断案如神,贪吏们枉法如虎;恶棍们奸淫揽讼,骗子们尔虞我诈;青年们怎样追求忠贞不贰
《日瓦戈医生》犹如一座金字塔,由多重的思想内容层层叠加垒成,每一层面都有诸多内涵可供探索;它又犹如一个富矿,里面有采掘不尽的文学、美学与艺术价值。帕氏的这部著作之所以成为文学经典,正是由于作品本身的艺术价值新颖别致的叙述方式、优美凝练的叙事语言和哲理深邃的思想内容。 本书以《日瓦戈医生》的叙述方式、叙事语言和叙事中的互
侦探小说是一个产生于西方19世纪的现代文体,晚清时期它开始传入中国并迅速风靡一时。在西方翻译作品的影响下,中国本土的侦探小说创作在二十至四十年代达到高峰,诞生了如霍桑、鲁平等中国版的福尔摩斯与亚森罗萍。另一边厢,自五十年代开始,来自荷兰的侦探小说家高罗佩将中国传统的公案小说以西方侦探小说的手法重新包装,赋予了传统的狄仁
《阿拉伯古诗100首》所选译的是阿拉伯古代各时期(贾希利叶时期、伊斯兰时期、伍麦叶朝时期、阿拔斯朝时期、近古时期与安达卢西亚时期)的诗歌。所选诗歌涉及其重要的诗歌流派,如贾希利叶时期的悬诗、侠寇诗;和各时期具有代表性的世人,如乌姆鲁勒·盖斯、安塔拉、白沙尔·本·布尔德、艾布·努瓦斯、穆太奈比、艾布·阿塔希叶、麦阿里等。