《新编俄语语法(第2版)》根据高等学校外语教学指导委员会制定的《高等学校俄语专业教学大纲》(第二版)编写,是俄语专业的语法教程。全书理论阐述言简意赅,实践应用部分讲授详尽,可使学习者对语法项目有形象、生动的认识和理解,易于掌握。所选例句与日常生活、文化国情密切相关,具有时代性。语法难点单列于各章节之后,条目繁杂而又难以
本书精选22部美国文学经典作品选段,采用译文原文评析的编排方式,引领读者领略原作之魅力,感受译作之精彩。译文评析紧扣原作,从语言风格、文体特征到人物个性、文化意蕴等方面,揭示翻译家如何以地道、灵动的汉语转化、再现原作的风采,既忠实于原文,又富有创造性与文学性。本书为文学翻译鉴赏与批评提供了有益的学术参考与实践示范。
本书依托编者多年教学经验,紧扣《全国大学英语四、六级考试大纲(2016年修订版)》要求与历年真题,系统梳理了翻译与写作的核心要点,提供了标准化模板、范文解析与实战练习,以帮助考生快速掌握应试技巧。针对不同水平考生的学习需求,本书融入基础与进阶双重思路,并独创性地引入AI辅助写作,借助主流人工智能技术助力考生提高学习效率
本书是专为大学英语四级考生精心打造的全方位备考指南,内容丰富实用,旨在为考生提供四级考试所需的各类知识与技巧:开篇详细介绍大学英语四级考试,从考试的基本概况、过级的重要意义,到考试流程、分值分布、时间安排等,方便考生了解大学英语四级考试全貌。然后从写作、阅读、翻译入手进行专项技巧深度剖析,助力考生提升答题技巧。书中各专
四川外国语大学在进行国际化人才培养中,注重强化实验实践教学全过程育人,特别重视学生赛事的推动作用,西方语言文化学院发挥西班牙语专业优势,结合校内其他非语言专业,形成特色鲜明的复语复专业国际化人才培养模式。本书为相关学生赛事的指导教师,结合指导学生备赛、参赛的经验以及参赛学生的反馈,经过多年比赛的检验和完善最终形成的赛事
《西班牙语经典课文选读》共分为初级、中级、高级3个级别,每个级别分上下两册,共6册。每册图书从众多西班牙语经典书籍和教材中遴选相应级别的选段,内容丰富,语言地道,旨在让学生在练习阅读的同时,获得新知,提升语言能力。 《西班牙语经典课文选读(高级下)》共分为8个单元,收录了31篇经典课文,系统呈现西班牙语文学精髓与思想深
本书主要内容包括《红楼梦》五种七版英译本副文本翻译(英译汉)以及在此基础上通过比较研究开展的评论,分为上编和下编两大部分。其中上编为热奈特副文本视域下针对《红楼梦》各英译本副文本内容展开比较研究。下编为《红楼梦》五种七版英译副文本的翻译,共计约11万字。这七版英译本分别是:亨利?本克拉夫特?乔利(HenryBencra
*会说的日语词典 从查词到开口, 从发音到对话, 从含义到语境。 *沉浸式会话指南 3500余条高频词汇与习语, 丰富的生活场景, 小说级对话实例。 *口语课堂的贴心助手 从习惯搭配到语义演变, 从音调变化到语用学精粹。 详尽的语言学解释, 流畅的中日文对译。
本教学案例集由两部分组成,第一部分为理论篇,第二部分为实践篇。第一部分理论篇主要由日语学科的核心素养概述、核心素养人才培养目标下的日语教师素质和能力和基于核心素养的日语教学三个章节组成,系统地解析新时代日语学科核心素养的内涵、关系、教学方式和方法,为案例解读夯实理论基础。第二部分实践篇由15个优秀教学案例组成,涉及日语
·本书编著者经考察当今国内众多高校英国文学课的教学计划与课程体系,以《普通高等学校本科外国语言文学类专业教学指南(上)英语类专业教学指南》对英语专业学生的素质要求、知识要求及能力要求为依托,结合自己英国文学课二十余年的讲授经验,对本教材的体量大小、涵盖内容、衔接顺序、章节框架以及详略轻重等进行了深入的思考