本书共汇集论文26篇,不仅有涉及外国语言学与应用语言学、外国文学、翻译学、比较文学与跨文化研究、国别与区域研究等领域的文章,还推陈出新,专门开辟了“真实素材研究”专栏,运用真实素材的理念,从具体实践操作的层面探讨了人才培养、教材编写、课程建设等内容,更加彰显应用型外语教育的研究特色,体现“多语种、跨地区、跨学科”的研究
《英语语言文化欣赏教程》立足于英语课程整体设计的总要求,以英语语言知识及其应用技能、跨文化交际与学习策略为主要内容,充分考虑到学生文化素质的培养和文化知识的传播。书中选取更符合时代气息、紧跟时代潮流的文章进行讲解,既重视提高英语语言能力,又关注提高逻辑思维能力,可实现读者语言综合应用能力和人文素养的全面提升。《英语语言
本书以任务式与问题式学习模式为基础,创设英语演讲情境,循序渐进解决演讲过程中的实际问题。本书编排以演讲的六大核心要素为主线模块,集系统性、实用性、操作性为一体。每个章节分为三大“主干板块”即演讲策略技巧、演讲案例分析、演讲实操训练,和四大“自选模块”即演讲理论术语、演讲小贴士、演讲问题答疑、演讲自主拓展。读者可以根据自
本书采用定量和定性研究方法,探究了法语学习者的写作偏误和写作能力,并提出了相应教学建议。本书共分5章:第一章对偏误分析相关基础理论进行全面阐释,包括偏误概念、偏误评判标准、偏误分类、偏误分析发展历程和偏误分析步骤;第二章对研究设计进行详细分析,涉及研究问题、研究目标、研究背景、语料收集和分析;第三章从语用、篇章、句子、
本书是《全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)英语笔译实务教材(二、三级通用)》的配套用书,本书为广大考生提供大量的翻译练习材料,分析研究好的译文,特别是译文中的词语运用和翻译风格;旨在帮助考生强化翻译实践和训练,熟练掌握翻译技巧,增加对翻译的感悟,获得更多的翻译经验,提高翻译水平和能力。本书分为15个单元,涉及政
《新启航西班牙语》1(下)吸收了交际法、跨文化教学法、认知教学法等教学法的优点,突出以学生为主体以任务为导向以能力为目的的理念,旨在借助具体的交际情景、围绕四大核心素养培养学生的语言交际能力、跨文化沟通能力、思维能力和自主学习能力,为培养复合型、应用型、涉外型的全面发展人才奠定坚实的基础。模块主题和单元话题青少年熟悉的
【目录】UNIDAD1MicolegioLECCIÓN1Hola!LECCIÓN2EnelaulaLECCIÓN3LasactividadesdeclaseUNIDAD2LosamigosLECCIÓN4TepresentoalosnuevosamigosLE
《现代汉译英口译教程练习册》配合主教材《现代汉译英口译教程》编写,可供英语专业高年级学生练习汉译英口译、提升口译技能使用,也可以供广大口译工作者或具有较好英语基础的自学者练习使用。《现代汉译英口译教程练习册》包含18个主题单元,每个单元练习都涵盖了技巧练习、专题练习和应变能力练习三大类。技巧练习突出记忆和笔记练习以及数
跨文化交际是大学日语教学的重要目标。本书从日语教学概述入手,研究日语教学与跨文化交际融合的相关理论,从听力教学、口语教学、阅读教学、写作教学、翻译教学五方面探索跨文化交际视域下的日语教学方法与策略、高效课堂构建与实施,提出日语文化教学中主要存在的问题及解决策略,旨在从根本上促进文化交际和日语教学的有效融合。
在网络时代,面对海量的英语学习资源,传统的外语教学模式已经无法满足学习者个性化的需求。为了使大学英语课程取得更好的教学效果,本书基于新建构主义理论的核心思想,详细设计了大学英语混合式教学模式。本书首先探讨了建构主义与大学英语混合式教学的内容,并研究了建构主义视角下大学英语混合式教学的具体模式,包括与慕课结合的大学英语混