本书旨在系统探讨高职英语教学模式创新的理论基础、具体内容以及实践应用,旨在为高职英语教育工作者提供理论指导和实践参考。首先,本书深入剖析了英语教学的理论基础,包括建构主义理论、情境认知理论、人本主义学习理论等,以及高职英语教学的现状和发展趋势。其次,通过对高职英语教学模式创新的具体内容的探讨,包括词汇、阅读、语法、听力
《简明英汉翻译》由矫婷羽,苗艳菲,赵新宇主编
《现代大学英语语法》由苗艳菲,赵新宇,矫婷羽主编
本书以英语词汇与语法考点为基底,以大学英语词汇与语法教程为导向,对常考词汇、词组、时态语法及句式等问题展开论述,介绍了英语词类及构词法,引导读者对英语词类划分及构词法形式有一个基本的了解;详细论述了英语语法中的一致关系,试图厘清主语和谓语、名词和代词等之间的一致关系。具体分析了英语强调句型,介绍了英语强调句型的结合形式
《新时代高校英语课程改革与发展策略》张曦月著
《人工智能时代的高职英语教学研究》由陈诵弦著
本书通过对大学英语课堂模式的全面分析研究,梳理其演变历程,探讨创新理念在课堂模式演变中的价值,分享大学英语课堂模式的设计与构建方法,以期推动大学英语教育的改革与创新,为大学英语教育的实践提供理论支撑和方法指导。
本书围绕英语教学与多元文化的融合创新展开探讨。首先从理论层面审视英语教学体系与多元文化,剖析英语教学与多元文化的认知、影响、启示及发展趋势。接着从教学主体出发,研究学生、教师与多元文化的融合及师生关系。然后针对英语知识教学的各方面,如语音、词汇、语法等,阐述其与多元文化的融合创新。还分别对听力、口语、阅读、写作、翻译教
本教材分为十二章节,包括撰写文献综述各个环节的内容。第一章节介绍文献综述,让读者了解什么是文献综述、文献综述类型及目的。第二章节到第五章节涵盖了文献综述写作准备阶段的相关内容,包括选定课题、提出研究问题、文献检索、阅读与做笔记的方法。第六章节到第十章节是针对文献综述撰写相关的具体技能,包括定义、转述、改写、整合他人观点
本书是为非英语专业的大学生及研究生编写的英汉互译基础教程,旨在帮助非英语专业的大学生及研究生更好掌握英汉互译的相关知识与技巧,其主要内容包括:翻译基本知识与原则、常用翻译方法与技巧、实用英汉互译训练和指导以及各类文体英汉互译独立训练。本教程内容经过湖南师范大学课堂教学反复使用,效果良好。所有练习均附有参考译文,便于自学