关于我们
书单推荐                   更多
新书推荐         更多
当前位置:首页 > 出版社书目索引 > 上海外语教育出版社书目索引(按照出版时间先后顺序排序)点击返回
  • 外教社博学文库:情景喜剧的幽默翻译研究
    • 外教社博学文库:情景喜剧的幽默翻译研究
    • 董海雅 著/2011-12-1/ 上海外语教育出版社/定价:¥20
    • 情景喜剧的幽默属于由画面、有声语言等多维表意符号融合而成的电视幽默,与传统幽默有很大差异,因而其翻译具有更为复杂的特殊性。《情景喜剧的幽默翻译研究》采用定性与定量研究相结合的方式,尝试从翻译视角下对情景喜剧的幽默类型进行细分,着重探讨言语幽默中文字游戏类幽默和文化专属类幽默的翻译。通过基于五部美国热门情景喜剧汉译作品自

    • ISBN:9787544623032
  • 外教社英汉汉英百科词汇手册系列:戏剧、戏曲与舞蹈词汇手册
    • 外教社英汉汉英百科词汇手册系列:戏剧、戏曲与舞蹈词汇手册
    • 陈荣 编/2009-12-1/ 上海外语教育出版社/定价:¥15
    • 外教社英汉•汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇,并力求反映该领域最新发展。本系列词汇手册可供相关人员学习专业英语、丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。

    • ISBN:9787544614047
  • 外教社翻译硕士专业系列教材:剧场翻译及电影改编
    • 外教社翻译硕士专业系列教材:剧场翻译及电影改编
    • 查特林 著/2008-11-1/ 上海外语教育出版社/定价:¥32
    • 大部分翻译论著关注的是叙事性文学作品和诗歌的翻译,本书则将舞台交给了剧本和剧场翻译。书中的观点和建议是作者菲莉斯·查特林基于她之前的研究和将西班牙语和法语剧目译成英语的实践经验,并结合问卷调查收集到的各国不同语种剧场翻译者的见解提出来的。她对业内常见的请不识原文的剧作家根据译本改编外国剧目等现象提出了自己的看法,也介绍

    • ISBN:9787544610377
  • 实用文艺经营管理入门
    • 实用文艺经营管理入门
    • 上海大学文学院文化管理教研室编译/1988-1-1/ 上海外语教育出版社/定价:¥6.66
    • 实用文艺经营管理入门

    • ISBN:9787900000071
首页 << 12 尾页