本书第一部分阐述了目前国际一流期刊所倾向使用的文体,分析了如何创建写作模板和进行编辑,并为摘要、建议书和投稿信的撰写提供了宝贵的资料。第二部分探讨了成功的科学会议演讲人所采用的各类技艺.《BR》本书文笔简洁风趣,内容丰富,有很强的可读性和指导性。
本研究以英汉交传为例,借助信息加工过程理论探析口译过程中的信息缺失与补偿。研究结果揭示了译员在交替传译中产生信息缺失的特征、原因和译员进行补偿的特征。本研究结论可以对口译研究、实践和教学起到积极的启示作用,成为实证方面的参考。
本书分为基础篇、提高篇和强化篇三部分。其中,基础篇设计单词和短语的听写练习;提高篇讲解四、六级听力考试中的短对话、长对话、短文听力和复合式听写的各种具体题型的答题技巧;强化篇选择10套全真模拟题等。
本书首先对中西翻译、英汉语言的差异、文体、实用文体、译者素质、翻译标准、翻译技巧等内容进行了详尽的阐述;对文化翻译、修辞翻译进行了讨论;重点对影视文体、经贸文体、广告文体、新闻文体、法律文体、科技文体、旅游文体、演讲文体等具体实用文体的翻译展开了研究。本书将理论与实践进行有机结合,框架合理、内容完整、条分缕析、层层深入
本书分文书答题思路解析、文书问题完整实录、附录三部分,内容包括:美国高中申请文书问题分类、学生文书、家长文书、采用SAO/Gateway/Revenna等。
本书共六章,内容包括:英语词汇的使用;英语句子的写作;英语段落的写作;英语篇章的写作;英语应用文写作;数字化时代的英语写作学习。
本书由50篇即兴演讲范文构成。每课设定一个主题,由演讲指导、例文、生词解释、语法注解(只针对具有日语初级学习水平能力及以上能力的日语学习者进行注解)、社会?文化阅读学习资料六个环节构成。每个环节的内容均围绕主题展开,主题内容涉及面较广,主要包括社会、经济、文化等方面的知识。各篇演讲范文是在本人在指导学生参加湖南省日语演
功能翻译理论是以目的法则为主导的翻译标准多元化理论体系,也是当代具影响力的西方翻译理论学派之一。《功能主义视角下的英语翻译探索与教学创新》从功能翻译理论的产生、功能翻译理论的流派、英汉文本功能与翻译策略分析等方面构建出功能翻译理论与教学的基本框架,并在此基础上重点结合应用翻译的实例,具体分析了文本类型理论对英语翻译实践
《法国符号学研究论集》是作者30多年来介绍和研究法国符号学所写文章的精选本。作者以一种比较浅显的方式使读者对法国符号学有一个较为全面的认识。书中介绍了法国符号学与普通语言学之间的关系,系统阐述了法国符号学自20世纪50年代诞生以来的发展历史、主要学派和重要代表人物的理论与实践,其有关罗兰·巴特(巴尔特)的解读文章有助于
《10天突破英语日常生活口语》精心挑选了欧美各国当时日常生活中*常用的高频词汇、高频单句和实用对话,帮助读者迅速提高英语口语水平。不仅如此,《10天突破英语日常生活口语》还能帮助您在日常生活场景中无障碍地与外国人交流,避免窘境和尴尬,轻松应对各种社交场合。