本书依托“1453教学法”,旨在使零基础学员在短时间内具备法语的听、说、读、写能力。本书内容曾在北京大学法学院的“研究生法语”、北京大学暑期学校的“速成法语”等非法语专业课程中试用;也曾对标专业法语,在北京大学卓越项目中的法语教学中试用。以上两种教学模式(二外/专业)均达到了理想的效果。本书是希望短期内达到较高法语水平
本书指导读者如何进行有效的科研检索、文献阅读、学术写作和发表高质量的学术成果,不但为从事科学研究的新人提供参考,也可为实现高质量成果在国际顶级或重要科技期刊、国内外顶级学术会议上发表提供指导。
全书分上下两篇。上篇分为五个部分:第一部分为俄语语法知识考点归纳,旨在帮助考生复习加深对俄语语法知识的认识,提高应用能力。第二部分为试题结构及题型分析。第三部分是词汇,包括俄语六级词汇荟萃、积极词汇精选、易混词归纳、常用固定词组。它将帮助考生更加全面、深入地掌握重点词汇、常用词组。以上各部分讲解后,配有相应练习。第四部
本书考察大学英语课堂上话语转换的话语结构特征,教师进行话语转换所具有的交际功能和教育功能。回答以下几个问题:大学英语教师和学生对英语课堂话语转换的认知如何?英语课堂的话语转换中话语的结构特征以及语言选择的模式是什么?教师如何使用话语转换来实现其教学目标和交际功能?教师进行话语转换的内在机制是什么?话语转换对学生的语言学
本著作由美国小说家、评论家及教育家阿尔洛·贝茨著,全文由一系列讲座、谈话组成,包括什么是文学、文学表达、为什么要研读文学文学研读方法、文学语言、经典的价值、当代文学、小说与生活、诗歌与生活等内容。著者主要通过系列讲座阐述文学研读的重要性和方法,分别介绍了经典阅读、小说阅读和诗歌阅读,强调了文学真实性、情感
现代外语教学与研究(2022)
本书为2005-2022年最新汇编的真题集及真题精解,包括中国科学院博士入学英语考试样题1套,2005年10月以来的真题、参考答案和真题精解共27套。同时,为了兼顾真题的参考价值和书籍的便捷性,以光盘的形式收录2005年-2009年的真题。
本书从公众(教师、学生及其他利益相关者)参与的视角考察贵州基础外语教育政策规划问题:贵州基础外语教育在政策内容规划、政策过程规划及政策价值规划方面具有哪些特征?这些特征与国家基础教育阶段的教育政策对应衔接情况如何?从公众参与的视角如何规划贵州基础外语教育政策?本书参考教育政策研究的内容、过程及价值模型,把区域性外语教育
俄汉双向全译,即俄汉、汉俄完整性翻译。《俄汉双向全译方法论》将信守一条全译极似律,采用直译与意译两大策略,遵循对应、增减、移换与分合四大机制,灵活运用对译、增译、减译、移译、换译、分译、合译七种方法,基于语言学、符号学、逻辑学等学科理论充分论证,创建俄汉双向全译方法论体系。
《红楼梦》是中国古典四大名著之一,素有“中华文化百科全书”之称,自1793年流传到海外至今已有30多种语言、100多个译文版本,仅英语就有4个全译本、近10个节译本。本书共5章,除绪论外,包括10余个具体案例,文本对象从全译本到王际真、麦克休、林语堂等节译本和孙温绘本画册,以及美籍华人陈佩玲的改创小说《红楼》(TheR