为了探究文化移转时可能发生的诸多现象以及其背后的历史动力,本书以“异国事物的转译”为题进行探讨,且另辟蹊径将考察重心由文化的复制与移植,移至其间“看似相同、实则有异”的暧昧转变,希望借由近代中国的案例,探索不同文化互动时的若干原则。全书主要以当时鼎盛的大英帝国与力图振作的中国为载体,以中西往来频繁的上海为地理空间,借检
俄罗斯千年文化充分汲取了基督教思想。在本书中,利哈乔夫强调了俄罗斯文化的欧洲特点,与此同时,也揭示了俄罗斯民族的特性,这种特性体现在俄罗斯人对精神的追求和探索之中,也体现于俄罗斯审美标准和俄罗斯东正教的宗教体验之中。这种敬慕大地及崇拜大自然的经验,产生于罗斯受洗(接受基督教)前后的生活实践,这种经验是当代哲学和生态伦理
本书稿通过对“一会一节”中专题会议、美丽战胜贫困工作论坛、推进智慧广电建设高峰论坛、金融助力文化旅游产业发展论坛、新时代甘肃融入“一带一路”抢占“五个制高点”等专项论坛的内容选编,突出了文旅繁荣丝路,美丽战胜贫困的主题,从而使文化交流与丝路旅游深度融合,
本书是对几千年来的四川民间文化大规模、集中完备的一次搜集和整理。分为民间习俗、民间文学、民间演艺、民间美术、民间工艺、民间餐饮、民间建筑、民间科教、民间游艺、民间文化遗存10编,图文并茂,立体地呈现了四川深厚的文化历史、鲜明的民族特色和地域特色。在这本书中,我们将看到濒临绝境的一些民间艺术,比如马铃子、木琴、水碗等;也
本书以“变革时代”为主题,以改革开放40年为开篇,思考变革时代下的文化发展,同时也从洞察行业发展新趋势、解码文化发展新现象、发掘文化传承新亮点、感悟城市创新与乡村振兴、发掘国际文化发展新模式等维度深入探讨,把握文化发展脉博,对相关领域的研究者具有较高的参考价值。
《文化产业项目管理(第2版)》围绕文化产业项目管理的理论与实践,系统介绍了文化产业项目管理的主要知识框架和知识体系。全书内容共分为十章,以文化产业和项目管理的基础理论和原理为出发点,在界定文化产业项目管理基本概念、特征、业务流程、生命周期的基础上,涉及了文化产业项目立项与决策、文化产业项目设计与计划、文化产业项目投资与
本书将理论与实践相结合,简述了文化、文化创意等概念,对文化创意产品范畴进行了分类与界定,总结了文化创意产业发展现状与扶持政策,并介绍了编写团队的文化创意产品项目实操经验。本书为高校教师、文化创意产业相关专业学生以及文化创意工作者提供了项目案例,为创新传承优秀传统文化探索了新途径,可作为文化创意产业相关专业教材使用。
《广州文化产业发展报告(2020)》由21篇调研报告或论文组成,按内容分为总报告、创新篇、湾区篇、融合篇、疫情篇、借鉴篇、案例篇等七个部分。总报告指出,近年来广州文化产业快速发展,文化与科技融合加深、互联网文化蓬勃发展、动漫游戏优势明显、网络直播迅速扩张、电竞产业蓄势待发、工业设计持续壮大、超高清视频产业快速发展。据课
本书是作者在印度参加各类活动和在各地游历的现场观察与过程记录,差不多是田野笔记与对话录的综合。本书虽然以“对话印度”为名,但本意是与印度社会对话,或者说是发生在印度的对话。它是作者与印度学者和学生对话的结晶,也是学术交流的结晶。
在20世纪90年代写作《遭遇他者:跨文化的困境与希望》中大部分论文的时候,亚洲论述还不那么受到中国社会的关注,中国人更多地关注的是自身的命运,引导中国知识界的,也主要是欧美发达国家知识精英的批判理论;关于亚洲的想象,自然很难找到合适的生长空间。即使在《遭遇他者:跨文化的困境与希望》结集之时,关于亚洲的讨论,也仍然是模糊