本书系包括《论语·大学·中庸》《孟子》《书经》《诗经》《春秋·左传》。理雅各于19世纪60年代开始将儒家最重要的9种经典翻译成英文,合称为《中国经典》。他的译本在很长时间里在西方是权威性的标准译本。本书作者为(英)理雅各(JamesLegge)。理雅各为近代英国著名汉学家,曾任香港英华书院校长,伦敦布道会传教士。他也是
本书系包括《论语·大学·中庸》《孟子》《书经》《诗经》《春秋·左传》。理雅各于19世纪60年代开始将儒家最重要的9种经典翻译成英文,合称为《中国经典》。他的译本在很长时间里在西方是权威性的标准译本。(英)理雅各(JamesLegge),近代英国著名汉学家,曾任香港英华书院校长,伦敦布道会传教士。他是第一个系统研究、翻译
本书是“21世纪河南作家系列研究工程”丛书的一种,共收入河南省当代小小说作家代表人物金光、奚同发、刘建超、侯发山、张国平、左海伯、范子平、吴万夫、胡炎、曹洪蔚、莫小谈、刘小庆、司玉笙、李广贤、江岸、宋志军、胡天翔、刘长春、红酒、平萍等人的研究小辑,小辑由创作谈、作家简介、生活照、主要作品一览及相关研究论文构成,对21世
本书由张大可、韩兆琦等多位学者教授共同点校注译的《资治通鉴》第七册。《资治通鉴》正文以清代胡克家本为底本,参考章钰校记与当今研究成果厘定文字。每卷开头皆有“题解”,指出该卷大事内容,“章旨”则以注释段落首尾完备的大事件为单元,述与评结合,提示重要史事。“注释”详尽明确、“校记”勘校严谨、“语译”通顺流畅。卷末则有“研析
本书是由张大可、韩兆琦等多位学者教授共同点校注译的《资治通鉴》第三册。《资治通鉴》正文以清代胡克家本为底本,参考章钰校记与当今研究成果厘定文字。每卷开头皆有“题解”,指出该卷大事内容,“段旨”则以注释段落首尾完备的大事件为单元,述与评结合,提示重要史事。“注释”详尽明确、“校记”勘校严谨、“语译”通顺流畅。卷末则有“研
本册为第二册。本书由张大可、韩兆琦等多位学者教授共同点校注译的《资治通鉴》第二册。《资治通鉴》正文以清代胡克家本为底本,参考章钰校记与当今研究成果厘定文字。每卷开头皆有“题解”,指出该卷大事内容,“章旨”则以注释段落首尾完备的大事件为单元,述与评结合,提示重要史事。“注释”详尽明确、“校记”勘校严谨、“语译”通顺流畅。
本书由张大可、韩兆琦等多位学者教授共同点校注译的《资治通鉴》第四册。《资治通鉴》正文以清代胡克家本为底本,参考章钰校记与当今研究成果厘定文字。每卷开头皆有“题解”,指出该卷大事内容,“章旨”则以注释段落首尾完备的大事件为单元,述与评结合,提示重要史事。“注释”详尽明确、“校记”勘校严谨、“语译”通顺流畅。卷末则有“研析
作为研究古巴的著名历史学家,艾达·费雷尔用有趣的人物、对历史事件的新见解和戏剧性但易于理解的写作,加之令人惊叹的历史照片和插图,讲述了古巴从哥伦布登陆到现在五个多世纪复杂而又充满活力的历史,在其中,各色人物依次登场,我们目睹了现代国家的演变,征服和殖民、奴隶制和自由、独立和革命,这一连串鲜活的历史共同构成了今日的古巴,
本书讲述了春秋第一位霸主齐桓公的丰功伟绩。首先详细讲述了齐国立国的历史和文化根基,并通过一场齐国内讧,延伸至当时整个华夏的动乱。在管仲建议下,齐桓公在政治、军事、文化、礼乐教化等方面推行一系列改革,施行惠民政策,不拘一格广招人才,齐国终于开始强大起来。而后,齐桓公扛起“尊王攘夷”的大旗,击退夷狄,讨伐诸侯,树立威望,九
本书由张大可、韩兆琦等多位学者教授共同点校注译的《资治通鉴》第六册。《资治通鉴》正文以清代胡克家本为底本,参考章钰校记与当今研究成果厘定文字。每卷开头皆有“题解”,指出该卷大事内容,“章旨”则以注释段落首尾完备的大事件为单元,述与评结合,提示重要史事。“注释”详尽明确、“校记”勘校严谨、“语译”通顺流畅。卷末则有“研析